Примеры употребления "Calls" в английском с переводом "позвонить"

<>
Whoever calls, tell him I'm out. Если кто позвонит, скажи, что я ушёл.
Unless Claudia Schiffer calls, in which case. Если, конечно, не позвонит Клаудиа Шифер.
If she calls let me know straight away. Если она позвонит, дай мне сразу знать.
And the phones don't even make outgoing calls. И позвонить никому нельзя.
We got calls out on most of Vivien's dirty dozen. Мы позвонили большинству из "грязной дюжины" Вивьен.
When she makes calls, she goes and uses our home phone. Чтобы позвонить, она уходит к домашнему телефону.
'Cause if he calls again, I can give him your number. Если он снова позвонит, я могу дать ему ваш номер.
She told her friends and we got lots of calls very quickly. Она рассказала всем своим друзьям, и нам очень быстро позвонили многие.
And then he shows up the next morning and calls the cops? И затем он появился следующим утром и позвонил в полицию?
Plus, Foy's the first person she calls when her life is threatened. Плюс, Фой - первый, кому она позвонила, когда ее жизнь подверглась угрозе.
So, you brought me in here for making phone calls to a friend? Значит, вы меня приволокли сюда за то, что я другу позвонил?
This female highway patrol officer calls up says they're taken care of. Женщина из дорожной полиции позвонила и сказала, что все улажено.
OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up. Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку.
“Got to be ready for the day when the Kremlin finally calls,” he said. «Надо готовиться к тому дню, когда Кремль наконец позвонит», — сказал он.
Turning off your SIM card, so someone else can't make calls or send messages заблокировать прежнюю SIM-карту, чтобы с вашего номера не могли позвонить или отправить сообщение.
I'll make some calls, set him up in the finest hospice in the city. Я позвоню кое куда, устрою в хорошую больницу в городе.
Just as I was starting to feel centered again, guess who calls and leaves a message. Только я начала снова приходить в себя, угадайте кто позвонил и оставил мне сообщение.
Next time your daughter calls the Vigilante, we'll be able to listen to every word. В следующий раз, когда твоя дочь позвонит линчевателю, мы будем слышать каждое слово.
Early morning, Hutch calls in, leaves some boohoo message on my cell that he's feeling sick. Рано утром Хатч позвонил и оставил мне жалостливое сообщение о том, что заболел.
This car belongs to a guy in Ohio, so I have calls in to Akron P. D. Машина принадлежит человеку в Огайо, поэтому я позвонил в полицейское управление Акрона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!