Примеры употребления "intérieur du pays" во французском с переводом на английский

<>
Au début, Mag avait le mal du pays. At first, Meg was homesick.
Les principaux produits du pays sont le cacao et l'or. The country's main products are cocoa and gold.
Nos professeurs disent que notre école est la meilleure du pays, et en un sens, c'est vrai. Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Les soldats avaient le mal du pays. The soldiers ached for their homeland.
Il était une fois une jolie petite maison au fin fond du pays. Once upon a time there, was a pretty little house way out in the country.
Tout le monde parmi nous avait le mal du pays. All of us were homesick.
L'économie du pays est sur le point de s'effondrer. The country's economy is about to collapse.
L'économie du pays dépend de l'agriculture. The country's economy depends on agriculture.
Elle n'est pas d'ici. Elle est née hors du pays. She's not from here. She was born out of country.
Les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants. Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire. When you travel abroad, you need change in the currency of the country you are visiting to pay for a taxi, a cup of coffee or a tip.
J'ai pensé qu'il était naturel qu'il ait le mal du pays. I took for granted that he got homesick.
J'ai un compte à l'extérieur du pays. I have an account outside the country.
L'agriculture est l'économie du pays. Agriculture is economy of the country.
C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays. He is one of the best brains in our country.
Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays. He is considered one of the greatest scientists in our country.
L'économie du pays a continué d'augmenter pendant des années. The economy of the country kept growing for years.
Les gens du pays sont très accueillants. The locals are very hospitable.
J'ai le mal du pays. I feel homesick.
Il doit avoir le mal du pays. He must be homesick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!