Примеры употребления "être sur son mauvais pied" во французском

<>
Il s'est remis de son mauvais rhume. He has recovered from his bad cold.
L'institution du mariage semble être sur le déclin. The institution of marriage appears to be on the decline.
Elle portait un bébé sur son dos. She carried a baby on her back.
Les conducteurs devraient toujours être sur leur garde quant aux accidents. Drivers should always be on their guard against accidents.
Un rash cutané se développa sur son cou. A rash broke out on her neck.
Il ne tardera pas à être sur pieds. It won't be long before he is up and about.
Il trouva la religion sur son lit de mort. He got religion on his deathbed.
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ». If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
Elle se questionna sur son changement d'idée soudain. She wondered at the sudden change of his mind.
Tom se concentra sur son travail. Tom concentrated on his work.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Peut-être qu'ayant réalisé que c'était impossible de la persuader, Ms. Kurosaki a soupiré et s'est rassise sur son siège. Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances ! In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!
Il mit la main sur son cœur. He put his hand on his heart.
Il vit un pansement sur son genou gauche. He saw a small Band-Aid on her left knee.
On ne peut pas compter sur son aide. You can't count on his help.
Je lui ai conseillé de ne pas broyer du noir sur son passé. I advised him not to grieve over the past.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont suscité mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Je suis sceptique sur son succès. I am doubtful of his success.
Il a triché à l'examen en copiant sur son ami. He cheated in the exam when he copied his friend's work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!