Примеры употребления "à son tour" во французском

<>
C'était enfin à son tour. It was her turn at last.
Chacun s'est présenté à son tour. Each man stood up in turn and introduced himself.
Tous les garçons ont parlé, chacun à son tour. All the boys spoke each in turn.
Il attendait son tour. He waited his turn.
Elle demanda conseil à son instituteur. She asked her teacher for advice.
Nous avons volontairement passé son tour. We skipped his turn on purpose.
Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué. She followed him home then killed him.
Maintenant c'est son tour. Now it's his turn.
Il a légué l'entreprise à son fils. He turned over the business to his son.
Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme par exemple Naples et Florence. On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
Une semaine avant de mourir, elle changea son testament et légua la totalité de sa fortune à son chien Poum. A week before she died she changed her will and left her entire fortune to her dog Pookie.
Un jeune homme attendait son tour pour le voir. A young man waited in line to see him.
Vous devriez prêter attention à son histoire. You should pay attention to his story.
Tom attendit son tour. Tom waited his turn.
Mes petites blagues ne sont pas à son goût. He isn't appreciative of my little jokes.
Je connaissais déjà le "truc" de son tour de magie. I was aware of the trick in this magic.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Je l'entends souvent se référer à son enfance. I often hear her refer to her childhood.
Le roi était las des flatteries de ses courtisans à son égard, alors il les renvoya. The king was tired of his sycophants always praising him so he sent them away.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!