Примеры употребления "yanıt verdi" в турецком с переводом на русский

<>
Peki Amber bu cazip teklifine nasıl yanıt verdi? И как Эмбер отреагировала на столь заманчивое предложение?
Kızım size bir yanıt verdi mi? Моя дочь уже дала вам ответ?
Lucille tedaviye olumlu yanıt verdi ve hastalığı iyileşmeye başladı. Люсиль помогло моё лечение, и произошла полная ремиссия.
Kayak Şapkalı'yla Beyaz Dave de birçok soruna yanlış yanıt verdi. Лыжная Шапка и Белый Дейв тоже много неверных ответов дали.
Soruma, senaryodan bir sahne okuyarak yanıt verdi. Он перечитал сцену и ответил на мой вопрос.
Bizim aracımız, numaralı araç, hemen yanıt verdi. Наш экипаж, номер, сразу ответил на вызов.
Verdiğimiz ilana yanıt verdi. Она ответила на объявление.
Nokia, içeriğin kalıcı olarak saklanmadığını ve şirketin özel bilgilere erişimi engellemek için kurumsal ve teknik önlemler aldığını söyleyerek yanıt verdi. На что Nokia заявила, что контент не был сохранен на постоянной основе и что у компании были организационные и технические меры для предотвращения доступа к частной информации.
Prenses Anna emir verdi ve... Принцесса Анна дала мне указания..
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Bayan Helga gümüş dişli bir adama malumat verdi. Госпожа Хельга дала сведения человеку с серебряным зубом.
Muhtemelen önemli değil, sadece bir kaç soruya yanıt vermenizi istiyoruz. Ничего особенного. Мы просто хотим, чтобы вы на них ответили.
Gibbons tüm dikkatini sevdalı bir yardımcısına yoğunlaştırdı ve ona babanı vurup öldürmesi için doğrudan bir emir verdi. Гиббонс оказал максимум влияния на свою безумно влюбленную помощницу. Он дал ей прямое указание застрелить вашего отца.
Görülüyor ki yanıt vermiş. Похоже, она ответила.
Size benim numaramı verdi demek. Он дал вам мои номер?
Voleybol oyuncusu tedaviye yanıt vermiyor. Волейболистка не реагирует на лечение.
Sali bana senin numaranı verdi. Сали дал мне твой номер.
Şu ana kadar yanıt alınamadı. Но ответа пока не было.
Eddie Lamb bunu Ezra'ya verdi. Эдди Лэмб дал это Эзре.
Tek isteğim bir yanıt. Мне нужен лишь ответ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!