Примеры употребления "Arkadaşım" в турецком с переводом на русский

<>
Emmet, bu da erkek arkadaşım Batman. Эммет, это мой парень, Бэтмен.
Yakın arkadaşım ve meslektaşım kayıp. Близкий друг и коллега пропал.
Evet. Evet, arkadaşım Christian Slater da orada olacak. Да, мой друг Кристиан Слейтер тоже там будет.
Yeni edindiğim en yakın arkadaşım da bizi içeri sokabilir. И мы с моей новой подругой можем провести вас.
O benim kız arkadaşım değil Ziva. Она не моя девушка, Зива.
Ne! Barney, özür dilerim. Bu işyerimden arkadaşım Sally. Барни, прости, это моя подруга Сали с работы.
Kız arkadaşım, Victoria's Secret mankeni. Sana o yüzden tanıdık geldi. Tanrım. Моя подруга модель из Виктория Сикрет, поэтому ты где-то её видел.
Seni sadece iş arkadaşım olarak gördüğüm için kusura bakma. Извини, что я считал тебя другом по работе.
Bu iş arkadaşım, Dedektif Jane Rizzoli. Это моя коллега, детектив Джейн Риццоли.
Aslında, onu 'arkadaşım' değil de 'sevgilim' olarak tanıtmamı söyledi. Вообще-то, его можно представлять не просто как моего парня, а как любовника.
Cinsellik hasretiyle yanıp tutuşan en yakın arkadaşım Ricky'ye yardım etmeye çalışmıştım sadece. Я просто пытался привлечь к моему лучшему другу Рики больше сексуального внимания.
Arkadaşım merak etmiş de, kafanızı nasıl yaraladınız? Моему другу любопытно, как вы голову повредили-то?
Onları en iyi arkadaşım gibi, ancak onların yaşamı küçük şeyleri engellemeye eğilimlidir. Я считаю их хорошими друзьями, но их продолжительность жизни все немного осложняет.
Pardon, arkadaşım fıstığa karşı bir alerjik reaksiyon geçiriyor. Извините, у моего друга аллергическая реакция на арахис.
Ben de burada arkadaşım Viktor ile çay içiyordum. Мы тут пьем чай с моим приятелем Виктором.
Doktor arkadaşım bin Amerikan doları istiyor. Мой приятель врач требует тысяч долларов.
Üzgünüm, arkadaşım Caroline bir çeşit bunalım yaşıyor da. Извини, у моей подруги Керолайн что-то вроде кризиса.
Anlaşılan o ki bir arkadaşım arkadaşı o dosyayı el altından paylaşmaya meyilliymiş. Оказалось, что один приятель в бюро возможно поделится делом Нейта неофициально.
Arkadaşım için bir kadeh şarap alabilir miyim? Можно бокал вина, для нашего друга?
Pek çok arkadaşım ve iki mükemmel köpeğim var. У меня много друзей и две замечательные собаки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!