Примеры употребления "заканчивалась" в русском с переводом на украинский

<>
Нередко болезнь заканчивалась смертельным исходом. Захворювання часто закінчувалися смертельним результатом.
Она заканчивалась стихотворением "Свечи памяти": Вона закінчувалася віршем "Свічки пам'яті":
У платформы заканчивалась деревня Дегунино. У платформи закінчувалося село Дегуніно.
К 90-му году заканчивалась промышленная революция в России. До 90-х років у країні завершилась промислова революція.
Собственно этим участком улица и заканчивалась. Власне цією ділянкою вулиці і закінчувалася.
Учеба начиналась и заканчивалась молитвой. Навчання починалося і закінчувалося молитвою.
Заканчивалась первая фаза эволюции нашей планеты. Закінчувалася перша фаза еволюції нашої планети.
По расчётам половина беременностей заканчивалась абортом. За розрахунками половина вагітностей закінчувалася абортом.
Предварительное соглашение игрока заканчивалась 31 декабря. Попередня угода гравця закінчувалася 31 грудня.
Урок не заканчивается со звонком. Урок не закінчується із дзвінком.
Многие случаи заболевания заканчиваются летально. Багато випадків захворювання закінчуються летально.
Традиционно с Ильей заканчивались жатвы. Традиційно з Іллею закінчувалися жнива.
Вот и заканчивается наш урок. От і завершується наш урок.
На юге город заканчивается озером Мареотис. Південна околиця міста закінчувалася озером Мареотіс.
Каждый 300 случай заканчивался смертью. Кожен 300 випадок закінчувався смертю.
Иногда это заканчивалось гибелью подростка. Іноді це закінчувалося загибеллю підлітка.
Большинство забастовок заканчивалось победой рабочих. Більшість страйків закінчилася перемогою робітників.
Еще 14 поединков заканчивались вничью. Ще 14 поєдинків завершилися унічию.
"Каждая война должна заканчиваться миром. "Кожна війна має закінчуватися миром.
Заканчивается предвыборная агитация в 24 часа 26 октября. Закінчення передвиборної агітації закінчується о 24.00 26 жовтня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!