Примеры употребления "Во" в русском с переводом "in"

<>
Бушевала война во Вьетнаме. In Vietnam wütete der Krieg.
Они поддерживали меня во всём. Sie unterstützten mich in allem.
Вы уже были во Франции? Waren Sie schon mal in Frankreich?
Я познакомилась с ним во Франции. Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt.
Он человек исключительный во всех отношениях. Er ist ein Ausnahmemensch in jeder Beziehung.
Желаю успехов всегда и во всём. Ich wünsche immer und in allen Dingen Erfolg.
Эта песня пробуждает во мне желание танцевать. Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
Британский английский во многом отличается от американского. Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch.
Мои дядя и тётя живут во Франции. Mein Onkel und meine Tante leben in Frankreich.
Во всём этом была какая-то интрига. In alldem verbarg sich ein Rätsel.
Желаю вам успеха во всех ваших начинаниях. Ich wünsche Ihnen Erfolg in allen Ihren Unternehmungen.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге. Die Geschichte spielt in Frankreich, Belgien und Luxemburg.
Мы всегда хотели как-нибудь провести отпуск во Франции Sie wollten schon immer mal Ferien in Frankreich machen
И я вернулся оттуда, совершенно по-другому ощущая себя во времени. An ihrem Ende hatte meine Wahrnehmung dafür, wo in der Zeit ich stehe, sich verändert.
DAX во Франкфурте упал на 0,4%, а Лондон на 0,1%. Der Dax in Frankfurt ging um 0,4% zurück, London um 0,1%.
Тем временем, во второй по величине экономике блока, Франции, PMI упал до 46,9. In der Zwischenzeit fiel in der zweitgrößten Wirtschaftsnation des Blocks, Frankreich, der PMI auf 46,9.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным. Aber eine strategische Allianz mit der EU in außen- und sicherheitspolitischen Fragen ist unrealistisch und unproduktiv.
И все же так же, как и во многих других странах, высокая технология не была волшебной пулей. Und doch war High-Tech, wie in vielen anderen Ländern auch, nicht die Patentlösung.
Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. Wir planten, Weihnachten und Neujahr in Freetown zu verbringen, um dann Anfang 1999 nach Nigeria zurückzukehren.
Америка после "блуждания во тьме. Nach seiner "Wanderung in der Dunkelheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!