Примеры употребления "случившемуся" в русском
ООН прогнозирует 30-сантиметровый подъём уровня моря в течение этого столетия - что примерно соответствует подъёму, случившемуся за последние 150 лет.
Las Naciones Unidas esperan un incremento del nivel del mar de aproximadamente 30 centímetros en el transcurso de este siglo -más o menos lo que vimos en los últimos 150 años.
Потом случился кризис в Мексике, затем в России, а потом в Азии.
Entonces vino la crisis de México, y la de Rusia, y la de Asia.
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты.
El modelo semipresidencial también ha producido variantes.
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом?
¿Cómo llegó a pedir ayuda de esta manera tan singular?
И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня, и спасла мне жизнь.
Y vino esta cirugía y básicamente me hizo quien soy hoy en día y me salvó la vida.
Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях, однако именно температура воды в системах отопления, вентиляции и кондиционирования, явилась оптимальной температурой для максимального размножения бактерии легионеллёза.
Y mi ejemplo favorito de esto se produjo comenzando en 1976, cuando se descubrió que la bacteria que causa la enfermedad de los legionarios siempre había estado presente en el agua normal, pero era la temperatura precisa del agua en los sistemas de calefacción, ventilación y aire lo que fomentaba el máximo nivel de reproducción del bacilo de la Legionella.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама