Примеры употребления "сидящие" в русском с переводом "estar"

<>
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас. De hecho, todo en Uds al estar sentados aquí está vibrando.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом. El restaurante está decorado no sólo con alfombras orientales, sino también con figuras de tamańo natural de los protagonistas de la película disparando ametralladoras o sentados sobre cajas de dinamita.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
Зрители обязаны были сидеть очень тихо. Tenían que estar muy callados.
Она сидит на диете, чтобы похудеть. Ella está en una dieta para perder peso.
Путин рубит сук, на котором сидит? ¿Se está autodestruyendo Putin?
я сижу за табличкой "Соединённые Штаты". Estoy sentada detrás de un letrero que dice "Estados Unidos".
Сидим мы в ресторане, и она говорит: Estábamos en un restaurante y ella dijo:
А Джордж Буш сидит в это время: Y ahí está George Bush sentado, y pensando:
Она сидит на диете, чтобы сбросить вес. Ella está en una dieta para perder peso.
Когда я вошла, она уже сидела за столом. Y cuando entré, ella ya estaba en la mesa.
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. Estábamos en la cama de arriba.
Абсолютно такие же, что сидят в этом зале. Eran exactamente como la gente en este recinto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!