Примеры употребления "шла" в русском

<>
Моя дочь шла в школу. My daughter went to school.
Ибо перед ним шла она. Walking in front of him was her.
До школы за мною шла собака. A dog followed me to my school.
Политика вовлеченности шла своим чередом. Engagement ran its course.
Она шла в Лафборо с этим. She was on her way from Loughborough, with this.
Совет установил, что срок для заявления всех претензий, о которых шла речь выше, истекает 31 марта 2004 года. The Council set the deadline for the filing of all claims referred to above at 31 March 2004.
Она не шла через таможню. It never went through customs.
Как она шла по школьному двору. How she walked across the school yard.
Ющенко даже назвал ее "предательницей" за то, что она не шла у него на поводу в вопросе отношений с Россией. In fact, Yushchenko called her a "traitor" for not following his lead towards Russia.
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск. The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus.
Она закончила свою смену в кафетерии и шла на занятия. She had just finished her coffee shop shift and was on her way to a bar method class.
Она давала мне свою фату, я оборачивала ее шлейф как свадебное платье, и шла к алтарю, а она напевала свадебный марш. She would give me her veil, and I would wrap her shawl around me like a dress, I would march down the aisle, and she would hum the wedding march.
В моей стране шла война. There was a war going on in my country.
Собака шла за ним по пятам. The dog was walking at his heels.
Хладнокровная бойня, устроенная Талибаном над более чем сотней афганцев-шиитов, шла по пятам за поддерживаемым Северным альянсом аналогичным жестоким уничтожением сторонников Талибана. The Taliban’s cold-blooded massacre of more than a hundred Shiia Afghans followed close on the heels of a similar massacre of Taliban supporters by the Northern Alliance.
Поначалу наша работа в сотрудничестве с недавно прибывшими в политику молодыми украинскими идеалистами шла хорошо, однако проблемы не заставили себя долго ждать. After a good start, in collaboration with newly recruited young Ukrainian idealists, we began to run into trouble.
В тот день она шла получать ссуду, чтобы поддержать бизнес, который всегда ненавидела. She was on her way to secure a loan that day so she could keep the business she'd always hated.
15 августа 2003 года обвинение подало новое ходатайство с просьбой разрешить внести изменения в измененное обвинительное заключение с учетом решения Апелляционной камеры от 16 июля 2003 года и всех поправок, о которых шла речь в его ходатайстве от 25 марта 2003 года. On 15 August 2003, the prosecution filed a fresh motion for leave to amend the amended indictment, taking account of the Appeal Chamber decision of 16 July 2003 and incorporating all amendments previously sought in its motion dated 25 March 2003.
Я шла на вечеринку и. I was going to a ditch party and.
Шла из школы в летнем платье. Walking from school in a summer dress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!