Примеры употребления "шла" в русском с переводом "be on"

<>
Она шла в Лафборо с этим. She was on her way from Loughborough, with this.
Она закончила свою смену в кафетерии и шла на занятия. She had just finished her coffee shop shift and was on her way to a bar method class.
В тот день она шла получать ссуду, чтобы поддержать бизнес, который всегда ненавидела. She was on her way to secure a loan that day so she could keep the business she'd always hated.
После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением. After World War I, H.G. Wells wrote that a race was on between morality and destruction.
ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением. LONDON - After World War I, H.G. Wells wrote that a race was on between morality and destruction.
Крупная чистка в рядах военных уже шла, что, по-видимому, побудило офицеров Гюленистов пойти на опережение. A major purge of the military was on the way, which apparently prompted Gülenist officers to move pre-emptively.
Администрация Обамы должна была увидеть (и сказать), что основанная на крупных задолженностях докризисная экономика шла по опасному и шаткому пути и что сегодняшняя задача (после предотвращения экономического спада) заключается в необходимости совершения трудного перехода на другой путь. The administration needed to see – and to say – that the debt-fueled pre-crisis economy was on a dangerously unsustainable path, and that the challenge now, having averted a depression, was to make a difficult transition to a new path.
Как сказал один адмирал из Береговой охраны в беседе с корреспондентом журнала Politics Daily в 2010 году, если бы речь шла о футбольном чемпионате, то США не только не вышли бы на поле, но и не добрались бы до стадиона. In the words of one U.S. Coast Guard admiral quoted about the Arctic in a 2010 Politics Daily article, “If this were a ball game ... the U.S. wouldn’t be on the field or even in the stadium.”
В заключительном сообщении на этом заседании речь шла о цифровых моделях прогнозирования загрязнения воздушной среды, и участникам было показано, как можно использовать трехмерные модели рассеяния и переноса в атмосфере для визуализации траекторий загрязнения воздушной среды в различном масштабе с применением географических информационных систем. The final presentation of the session was on air-pollution-forecast numerical models, during which participants learned how three-dimensional atmospheric diffusion and transport models could be used to visualize air pollution trajectories at different scales using geographic information systems.
Клинтон заявила, что уверенно шла к победе, пока не произошли два события, которые остановили ее движение вперед. Речь идет о публикации электронных писем председателя ее штаба Джона Подесты, которые были якобы украдены русскими хакерами, а также о письме Коми от 28 октября в конгресс, в котором он сообщил, что ФБР возобновляет расследование в отношении Клинтон по факту использования частного почтового сервера. Clinton said she was confident that she was on track to winning the election until two things reversed her momentum: the release of campaign chairman John Podesta’s emails, which were allegedly stolen by Russian hackers, and Comey’s Oct. 28 letter to Congress that he had reopened the bureau’s investigation into her use of a private email server.
Речь скорее идет о Европе. It may well be on Europe.
Фанатичный ислам идет на убыль. Fanatical Islam is on the decline.
Америка идет по пути внутреннего столкновения. America is on a collision course with itself.
Пока что все идет по плану. So far, that plan is on schedule.
XIII идет по следу последних часов. XIII is on the trail of the last watch.
100 дукатов и идите своей дорогой. 100 ducats and be on your way.
Я думаю идет "В поисках Снежного Человека". I think that In Search of Sasquatch is on.
Хорошо, нам лучше идти в институт ЮНИТ. Right, we'd better be on our way to the UNIT institute.
Поэтому некоторые идут и объединяют людей команду. So some people will go out and get people to be on one team.
Начальник службы безопасности уже идет с мастер-ключом. My security chief is on his way down with the master key.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!