Примеры употребления "ушли" в русском

<>
Остатки энергии ушли на маневры. Whatever juice was left we used up when we maneuvered.
Конечно же, они не ушли. Of course, they're not gone.
Нет нужды детально описывать дорогостоящую неудачу этой превентивной кампании; стоит лишь заметить, что сегодня американские военные из Ирака ушли, «Аль-Каида» туда вернулась, и эта измученная войной земля стала рассадником жестокого экстремизма. There is little need to detail the costly failure of this preventive campaign, beyond noting that today the U.S. military is out of Iraq, al Qaeda is back, and that tortured land has become a hothouse environment for the growth of violent extremism.
Почему так быстро вчера ушли? Why were you in such a hurry to leave the protest yesterday?
Все либо умерли либо ушли. All dead and gone.
Но затем председатель правления Федеральной резервной системы США Пол Волкер повысил процентные ставки в США, доллары «ушли домой», большинство стран объявили дефолт по своим долгам, и 1980-е гг. стали для Латинской Америки «потерянным десятилетием». But then Paul Volcker increased interest rates in the US, the dollars went home, most countries defaulted on their debts, and the 1980’s became a “lost decade” for Latin America.
— Многие гости ушли с девочками». "Many of the guests left with the girls."
Все уже ушли на заутреню. Everything has gone to matins.
Когда ушли все локомотивы и машинисты. When left all locomotives and machinists.
Все они ушли от хоккеиста. They’re all gone.
Туда наши работники и завсегдатаи ушли. That is where our staff and regular customers left for.
я хочу, чтобы они просто ушли. I wish they would just go away.
Вы ушли из госпиталя около 9:00. You left the hospital about 9:00.
Опять лучшие земли ушли к ващичу. Once again, the fat of the land goes to wasichu.
И почему вы ушли с этой работы? And why did you leave his employ?
Старый пролетариат и старая буржуазия ушли. The old proletariat and the old bourgeoisie are gone.
Так что они нагрубили хозяину и ушли. So, they abused the host and left.
Они ушли на рассвете в дозор. They went out yesterday for dawn patrol.
Пани, милая, немцы уже ушли из Варшавы? Miss, have left Warsaw and the Germans?
Куда же ушли все эти средства? Where has all the aid gone?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!