Примеры употребления "ушли" в русском с переводом "go"

<>
Конечно же, они не ушли. Of course, they're not gone.
Все либо умерли либо ушли. All dead and gone.
Все уже ушли на заутреню. Everything has gone to matins.
Все они ушли от хоккеиста. They’re all gone.
я хочу, чтобы они просто ушли. I wish they would just go away.
Опять лучшие земли ушли к ващичу. Once again, the fat of the land goes to wasichu.
Старый пролетариат и старая буржуазия ушли. The old proletariat and the old bourgeoisie are gone.
Они ушли на рассвете в дозор. They went out yesterday for dawn patrol.
Куда же ушли все эти средства? Where has all the aid gone?
Некоторые острова уже ушли под воду. Some of the islands have already gone under water.
Все выгоды от роста ушли наверх. All of the benefits of growth have gone to the top.
Кажется, Чжун и та садовница ушли вместе. I think Joon and that gardener went somewhere.
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно. He regarded the money as gone.
И мы ушли от повсеместного бежевого цвета, And we went away from obviously the beige.
Если это торговки, то значит они ушли. If it's a market, they've gone.
Но вы видите, мы не далеко ушли. But you see, we haven't gone very far.
Водители говорят, они все ушли сегодня к полудню. The drivers said everyone had gone by noon today.
Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь. We had not gone so far when it started to rain.
Но теперь все они ушли в мир иной. But they are gone now.
Думаю, все ученики из класса Зяблика уже ушли. I think all the pupils from Chaffinch Class have gone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!