Примеры употребления "утверждение" в русском с переводом "story"

<>
Хорошо, вот три истории. Теперь утверждение. Okay. Three stories. Here's the argument.
Так как Кремль решает, какие истории будут опубликованы в контролируемых государством СМИ в Москве, он предполагает, что подобное утверждение верно и для Вашингтона. Because the Kremlin determines which stories appear in state-controlled media in Moscow, it assumes the same must be true in Washington.
Им будет ознаменован кульминационный момент в исторической борьбе восточнотиморского народа за утверждение своего права на самоопределение, который, не сомневаюсь, будет поминаться в песнях и истории еще многие столетия. It will mark the climax of the East Timorese people's historic struggle to assert their right of self-determination, which I have no doubt will be celebrated in song and story for centuries to come.
С момента публикации информации о встрече Дональда Трампа-младшего, Джареда Кушнера (Jared Kushner) и Пола Манафорта (Paul Manafort) с группой россиян, которые, как было сказано в электронных письмах, действовали от имени Кремля, множество политиков от обеих партий заявили, что такое утверждение не только неверно, но еще и абсурдно. As numerous politicians and political professionals from both parties have attested since the story of the meeting between Don Jr., Jared Kushner, Paul Manafort and a group of Russians who were explicitly presented to them as acting on behalf of the Kremlin, that’s not just untrue but absurd.
Я собираюсь рассказать вам три истории, все ради одного утверждения, которое немного покажет наше освоение UCG для бизнеса. I'm going to tell you three stories on the way to one argument that's going to tell you a little bit about how we open user-generated content up for business.
28 февраля ракеты, выпущенные с израильских военных самолетов во время воздушного налета на здание Палестинской всеобщей федерации профсоюзов, расположенное в обширном жилом квартале Джабалия в северной части сектора Газа, привели к полному разрушению пятиэтажного здания (которое, по утверждению Израиля, использовались ХАМАСом для хранения оружия) и частично повредили десятки других домов по соседству. On 28 February, a missile attack by Israeli warplanes directed at the Palestinian General Federation of the Trade Unions, located in a large residential area of Jabalia, in the north Gaza Strip, caused the total destruction of a five-story building (which Israel claimed was used by Hamas to store weapons) and the partial damage of tens of other houses in the vicinity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!