Примеры употребления "утверждать" в русском с переводом "profess"

<>
Выяснилось, что Ван Хью не был таким уж хорошим другом, как он утверждал. It transpires that Van Hugh wasn't the good friend he professed to be.
Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей. Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children.
Обама утверждает, что его цель – ядерное разоружение. Это значит, что уничтожать ПРО для него абсолютно нелогично. If your professed goal is nuclear disarmament, as is Obama’s, eliminating defenses is completely illogical.
Недавно в одной газетной статье старший посланник одного из постоянных членов Совета Безопасности, как сообщают, обвинил правительство страны, которая также является членом Совета и утверждает, что она является ценным партнером в борьбе с терроризмом, в предоставлении предательским силам «Талибана» убежища в целях «перегруппировки, привлечения наемников, проникновения в Афганистан и создания там обстановки террора», о чем афганские лидеры постоянно заявляют на самом высоком уровне. In a recent newspaper article, a senior envoy of a permanent member of the Security Council has reportedly accused a Government, also a member of this Council and which professes to be a valued partner in the war against terrorism, of allowing renegade Taliban forces a safe haven from which to “regroup, recruit, cross into Afghanistan and cause mayhem” — a fact that Afghan leaders have sought consistently to underscore at the highest levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!