Примеры употребления "указана" в русском

<>
В графике операций указана следующая информация: An operations schedule specifies the following:
Ланы Грегори указана секторная гетерохромия правого глаза. Lana Gregory's autopsy report indicates sectoral heterochromia in her right eye.
Точная сумма комиссии будет указана на сайте платёжной системы в процессе проведения платежа. Exact commission amount is pointed on the payment system’s website during the transaction process.
В карте маршрута указана следующая информация: A route card specifies the following information:
Частота накладных указана кодом периода, который настраивается в форме Типы периодов. The invoicing frequency is indicated by a period code that is set up in the Period types form.
Если нет ответа, тогда вопрос – пункты за ответы добавляются к группе результатов ответа, если она указана. If not answer, then question - Points for answers are added to the answer result group for the answer, if specified.
В поле Константа не указана сумма. An amount is not specified in the Constant field on the pay agreement line.
В большинстве случаев была указана общая масса брутто в упаковке или лотках. In most cases the total gross mass of the package or tray was indicated.
Представитель Норвегии отметил, что его страна, являющаяся Договаривающей стороной СМА, не указана в перечне, касающемся этого Соглашения. The representative of Norway pointed out that his country, a Contracting Party to the AGR, did not appear in the list for this Agreement.
Комиссия (USD) указана за 1 стандартный лот. The commission (USD) specified in the table is for 1 standard lot.
В свойствах очереди указана точная причина ее нахождения в состоянии повторной попытки. The properties of a queue can indicate a specific reason for a queue to be in retry status.
Обновленные Условия вступят в силу с момента их опубликования или с более поздней даты, которая может быть указана в Обновленных Условиях, и с этого момента будут применимы к использованию вами Сервиса. The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms, and will apply to your use of the Service from that point forward.
Действие RetentionAction — MoveToFolder, но папка назначения не указана. The RetentionAction is MoveToFolder but a destination folder was not specified.
" Группа (ы) упаковки, к которой (ым) относится вещество, указана (ы) в таблице А главы 3.2 ". Last sentence, read: “The packing group (s) to which a substance is assigned is (are) indicated in Table A of Chapter 3.2.”
Одна из причин этого была указана мне моим старым другом, покойным Владимиром Петровым, сидевшем при Сталине в колымских лагерях (на восток от Якутии) и, в конце концов, эмигрировавшем в Соединенные Штаты. One reason for this was pointed out by an old friend of mine, the late Vladimir Petrov, who was imprisoned in the Kolyma camps (to the east of Yakutia) under Stalin, and eventually emigrated to the United States.
Например, в правиле оповещения указана дата 15 августа. For example, the date that is specified in the alert rule is August 15.
Дата окончания срока действия купона должна быть указана в сопровождающем его сообщении электронной почты и в коде. If you have a code that says “only for a limited time”, the expiration date will be indicated on the coupon code or in the email that your received.
Если дата окончания не указана, политика будет действовать постоянно. If no end date is specified, the policy will remain active indefinitely.
В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра. The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5.
Стенки/плиты: Должна быть указана точная последовательность их сборки. Panels/plates: A compulsory assembly sequence must be specified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!