Примеры употребления "указана" в русском с переводом "point"

<>
Точная сумма комиссии будет указана на сайте платёжной системы в процессе проведения платежа. Exact commission amount is pointed on the payment system’s website during the transaction process.
Если нет ответа, тогда вопрос – пункты за ответы добавляются к группе результатов ответа, если она указана. If not answer, then question - Points for answers are added to the answer result group for the answer, if specified.
Представитель Норвегии отметил, что его страна, являющаяся Договаривающей стороной СМА, не указана в перечне, касающемся этого Соглашения. The representative of Norway pointed out that his country, a Contracting Party to the AGR, did not appear in the list for this Agreement.
Обновленные Условия вступят в силу с момента их опубликования или с более поздней даты, которая может быть указана в Обновленных Условиях, и с этого момента будут применимы к использованию вами Сервиса. The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms, and will apply to your use of the Service from that point forward.
Одна из причин этого была указана мне моим старым другом, покойным Владимиром Петровым, сидевшем при Сталине в колымских лагерях (на восток от Якутии) и, в конце концов, эмигрировавшем в Соединенные Штаты. One reason for this was pointed out by an old friend of mine, the late Vladimir Petrov, who was imprisoned in the Kolyma camps (to the east of Yakutia) under Stalin, and eventually emigrated to the United States.
Укажите начало и конец маршрута. Enter a starting point and ending point.
Ниже приводятся основные указанные моменты: The main points specified are as follows:
Позвольте мне на них указать. Let me point them out.
Буш главным образом указал на другое. Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки. Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
Он указал на Сабру и Шатилу. He had pointed to Sabra and Shatila.
Если необходимо, укажите имя пользователя и пароль. If asked to sign to your access point's controls, enter the right username and password.
Сейчас же Мигранян указал на новые проблемы. Now Migranyan pointed to new problems.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: Ambassador Hilaly has pointed to the way forward:
Я указал, что он заблуждается насчёт этого. I pointed out that he was mistaken about the matter.
Я хотел бы указать на одну вещь. I want to point out one thing.
Укажите в стенограмме, что свидетель показал на обвиняемого. Let the record show the witness points to the defendant.
Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число. Anyone I point to, call out a three-digit number.
Парижские террористы указали на операции Франции в Сирии. The Paris terrorists pointed to France’s operations in Syria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!