Примеры употребления "indicated" в английском

<>
Use your app ID where indicated. Там, где указано, вставьте ID своего приложения.
Its weight shall be indicated as net weight. Ее масса указывается в качестве веса нетто.
These changes are indicated in table 5. Эти изменения указаны в таблице 5.
The pressures shall be indicated in the test report. Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания.
Enter the relevant information in the spaces indicated. Внести соответствующую информацию в указанные места.
Required margin levels are indicated on FXDD's trading platforms. Требуемые уровни маржи указываются в торговых платформах компании FXDD.
"Order Level" - the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
The tyre pressure shall be indicated in the test report. Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания.
YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED. ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ.
Size- for needle beans indicated by the words " very fine ", " fine ", " medium "; Размер- для стручковой фасоли указывается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя ";
"Order Level" shall mean the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
However, the parent branch is indicated at the bottom of the grid. В то же время родительская ветвь указывается снизу сетки.
Target people with a relationship status indicated in their profiles. Показывайте рекламу людям в соответствии с семейным положением, указанным в профилях.
The actual contribution rate is now indicated in the revenue and expenditure report forms. Сейчас фактическая ставка взноса указывается в докладе о поступлениях и расходах.
The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name. Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования.
As indicated in the report, others include extreme poverty, gross inequalities and weak State capacity. Как указывается в докладе, к числу этих факторов можно также отнести крайнюю нищету, вопиющее неравноправие и слабость государственного аппарата.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal. Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
Your wireless signal strength is indicated as a percentage on the Detailed network status screen. Уровень беспроводного сигнала указывается в процентах на экране подробных сведений о состоянии сети.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount. Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
The received quantity is indicated on the product receipt that is matched to the invoice. Полученное количество указывается на поступлении продукта, которое совпадает с накладной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!