Примеры употребления "specifies" в английском

<>
An operations schedule specifies the following: В графике операций указана следующая информация:
Specifies classification entities or affinities. Определяет объекты или сходства классификации.
Specifies the type of string comparison. Задает тип сравнения строк.
• Timer delay in msec between tick packages: specifies the time in milliseconds that the system will wait before it starts processing the next tick package. • Задержка между пакетами тиков: установить в миллисекундах время задержки между двумя пакетами тиков.
This specifies the message bubble that will be shared. Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован.
Article 33 specifies the time within which the seller has to deliver the goods. Статья 33 уточняет срок, в течение которого продавец обязан доставить товар.
Paragraph 3 of the same article specifies that betrothal does not constitute grounds for the right to marry. В остальном в пункте 3 той же статьи уточняется, что обручение не образует права на брак.
The agenda specifies the needed laws and regulations and offers concrete suggestions for change. Программа должна специфицировать необходимые законы и постановления и предложить конкретные пути проведения реформ.
This parameter specifies the default discovery mailbox. Этот параметр указывает почтовый ящик обнаружения по умолчанию.
Quantity, which specifies the budget quantity. Количество, которая определяет бюджетное количество.
Specifies records selected with SQL queries. Эти предикаты задают записи, выбираемые с помощью запросов SQL.
SCOPE AND PURPOSE: This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of injuries caused by rearward displacement of the head. СФЕРА ДЕЙСТВИЯ И ЦЕЛЬ: Настоящие гтп устанавливают предписания к подголовникам в целях снижения частоты и тяжести травм, вызванных смещением головы назад.
Such a licence specifies the type of weapon or ammunition licensed for import. В такой лицензии указывается вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу.
KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas. " КПК " уточняет, что она переработала бы и продала потерянный попутный газ в виде пропана, бутана и бедного газа.
Article 335 specifies that “the application for committal shall be made by the prosecutor based on the order authorizing civil imprisonment”. В статье 335 уточняется, что " требование о заключении под стражу выдается прокурором в соответствии с ордонансом о лишении свободы ".
The Core Components Technical Specification- Part 8 of the ebXML Framework that describes and specifies a technology neutral methodology for developing a common set of semantic building blocks that represent the general types of business data in use today and provides for the creation of new business vocabularies and restructuring of existing business vocabularies. Техническая спецификация ключевых компонентов, часть 8 Основы ebXML, описывающая и специфицирующая технологически нейтральную методологию для разработки единого набора семантических базовых блоков, представляющих собой общие типы используемых в настоящее время коммерческих данных, и обеспечивающая создание новых словарей и реструктуризацию существующих словарей по деловым операциям.
Specifies the playback mode for this video. Указывает режим воспроизведения для данного видео.
Specifies how to sort the results. Определяет порядок сортировки результатов.
Specifies the looping behavior for this video. Задает повторяющееся воспроизведение видео.
The scope of the standard applies to all pressure drums and specifies minimum requirements for the material, design, construction and testing of pressure drums irrespective of their future content. Этот стандарт применяется к любым барабанам под давлением и устанавливает минимальные требования к материалу, конструкции, изготовлению и испытанию барабанов под давлением, независимо от того, какой продукт будет в них содержаться в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!