Примеры употребления "стой" в русском с переводом "have"

<>
Тебе стоило бы посетить врача. You had better see the doctor.
Наверное, стоило ехать на поезде. Probably should have taken the train.
Мне стоило привезти бутылку Шардоне. I should have brought a bottle of chardonnay.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
А тебе не стоило геройствовать. And you didn't have to play hero.
Не стоило мне этого делать. I shouldn't have done it.
Не стоило вмешивать копов, Кен. You never should have gone to a cop, Ken.
Нам стоило остановиться на геокешинге. We should have stuck to geocaching.
Мне не стоило ее увозить. I should never have taken her away.
Мы стоим перед нравственным выбором. We have a moral challenge in this moment.
Не обо всем стоит беспокоиться. There are vexations you don't need to have.
Внизу стоит мой новенький "Феррари". I have a brand-new Ferrari downstairs.
И вам стоит это осознать. So this is something you have to recognize.
Стоит ей только пообещать плетку. You only have to promise to whip her.
Там стоит такой же "паук"? Has that got the same sprocket carrier in?
Но он, безусловно, стоит дискуссии. But this is definitely a discussion worth having.
Нам стоит задать себе вопрос: So we have to ask why.
Кстати, тебе стоит его заламинировать. Might want to have that thing laminated, by the way.
Эх, не стоит кривить душой. Eh, we don't have to err like that.
Она не стоит на учете. She doesn't have a record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!