<>
Для соответствий не найдено
Вторая проблема касается состояния экономики. A second problem concerns the state of economics.
Что касается физического состояния, я здоров. In terms of physical condition I am well.
Отображение вычислений в строке состояния Displaying calculations on the status bar
Order Ticket - дает лучшее понимание состояния рынка. • Order Ticket: gives better understanding of the market situation.
Суррей наследник высокого титула и большого состояния. Surrey is heir to a great title and a great fortune.
Согласно этому чёртову брачному контракту она получает 40% всего моего состояния. The nuptial contract means she'd get 40% of everything.
Макс будет единственным наследником всего состояния. Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
Такие дилеммы требуют медитативного состояния. Dilemmas like these require a meditative state.
Джин подавления - противоядием для вашего состояния. Gene suppressant - antidote for your condition.
Дополнительные сведения о строке состояния. Learn more about the Status Bar.
Описание: рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Формировались компании, приватизировались предприятия, с легкостью создавались состояния. Companies were formed, utilities privatized and fortunes easy to come by.
Это означает, что если каждый мультимиллиардер выделит 0,7% своего состояния, общая сумма составит 25 миллиардов долларов в год. This means that if each billionaire would contribute 0.7% of their net worth, the total sum would be $25 billion per year.
Если не будет налога на наследство, сказала Хиллари Клинтон, то в нашей стране станут «доминировать унаследованные крупные состояния». Without the estate tax, Hillary Clinton said, the country could become “dominated by inherited wealth.”
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. There was uncertainty concerning the state of the economy.
Ну, мне особо нельзя, из-за моего состояния. Well, not really supposed to because of my condition.
Код состояния: 19-04-80004005 Status code: 19-04-80004005
Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Однако отсутствие личного состояния не делает Путина менее коррумпированным. The absence of a personal fortune, however, doesn't make Putin any less corrupt.
Образование необходимо рассматривать в качестве средства предупреждения отрицательных последствий вооруженных конфликтов для состояния лесов, лесной промышленности и общин лесных жителей; Education should also be recognized as a means for averting the effects of armed conflict on forest, the forest industry and forest-dwelling communities;
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее