Примеры употребления "состояния" в русском с переводом "condition"

<>
Что касается физического состояния, я здоров. In terms of physical condition I am well.
Джин подавления - противоядием для вашего состояния. Gene suppressant - antidote for your condition.
К счастью, сволочизм временное состояния для этого парня. Luckily, jerkiness is a temporary condition for this guy.
Я нахожусь на пике психического и физического состояния. I'm in peak mental and physical condition.
Можно использовать коды расстановки для описания состояния номенклатуры. You can use disposition codes to describe the condition of the item.
Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния. Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever.
Ну, мне особо нельзя, из-за моего состояния. Well, not really supposed to because of my condition.
Ну, похоже, кто-то выдал природу моего состояния. Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Второе явление менее очевидно и зависит от состояния плазмы. The second phenomenon is less intuitive and depends on the plasma conditions.
Это зависит от состояния рынка, на котором мы торгуем. It depends on the condition of the market you are trading.
Все это делает дефолиацию ценным общим показателем состояния лесов. This makes defoliation a valuable overall indicator of forest condition.
Хроническая хрипота это симптом состояния под названием скрытый тиреоидит. Chronic hoarseness is a symptom of a condition called silent thyroiditis.
Исправлена проблема возможного возникновения состояния гонки при инициализации SDK. Fixed potential race condition in SDK initialization
Продолжительность выдержки не включает время, необходимое для достижения устойчивого состояния. The soak period shall not include the time required to reach steady state conditions.
Они объясняются обеспечением сверхкритического состояния пара и эффективной очисткой отработанных газов. They are based on supercritical steam conditions and effective cleaning of flue gases.
Вы также можете легко использовать собственную формулу для состояния "Не пустая". You could just as easily use your own formula for the "Not Blank" condition as well.
Районы дикой природы регулируются и защищаются для сохранения их естественного состояния. Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition.
Чаще всего используются следующие сигналы MACD: пересечения, состояния перекупленности/перепроданности и расхождения. There are three popular ways to use the Moving Average Convergence/Divergence: crossovers, overbought/oversold conditions, and divergences.
проверка внутреннего состояния сосуда (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок); Check of the internal condition of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness);
Извлеченные ракеты были непригодны для использования из-за плохого состояния и механических повреждений. The recovered rockets were not usable because of poor condition and mechanical damage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!