Примеры употребления "сообщена" в русском

<>
Любая дальнейшая информация о многосторонних консультациях по вопросу о финансировании развития, которые состоятся в будущем году, будет сообщена государствам-членам в докладе, запланированном для представления Комитету в 2005 году. All the information on the multipartite consultations on financing for development, which would continue in the coming year, would be communicated to Member States in the report to be presented to the Committee in 2005.
Тот факт, что посол сообщил о том, что в тот же самый день он не смог заметить каких-либо признаков физического насилия, заставил государство-участник поставить под сомнение правдивость утверждений матери заявителя и повлиял на его оценку достоверности информации, которая была сообщена послу самим заявителем во время того же посещения. The fact that the Ambassador had reported that he had not been able to see any signs of physical abuse on that very same day led the State party to doubt the veracity of the claims made by the complainant's mother and affected its assessment of the credibility of the complainant's own information to the Ambassador on that day.
Выберите лицо, сообщившее о травме. Select the person who reported the injury.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Он уехал, не сообщив администратору. So he checked out without telling the front desk.
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
«Они нас сильно накрасили», - сообщила она. “They put a lot of makeup on us,” she said.
Ты сообщил новости своим друзьям? Did you tell the news to your friends?
Затем сообщите нам об этом. Then, please report this content to us.
Вот что он сказал в своем сообщении: Awad said in a statement:
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Я должен сообщить о случившемся. I shall have to report it, miss.
«Жителей там уже не осталось», - сообщила она. “There are no people left,” she said.
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
Как сообщить о возникшей проблеме? How can I report a problem I'm having?
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида. The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Ничего неблагоприятного, чтобы сообщить, сэр. Nothing untoward to report, sir.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве. The policeman said there was a bomb scare.
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!