Примеры употребления "случайно" в русском с переводом на английский

<>
Никто случайно не крадет машину. No one accidentally steals a car.
Это не требуется при возникновении случайно потока вещества. You are not required to do this with an accidental substance flow.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. So the random group is in the red line.
Мы случайно встретились на оживленной улице. We had a casual meeting on the crowded street.
Я узнала об этом случайно. I learned this by accident.
Изменить определение бессемянных арбузов следующим образом: " Бессемянные арбузы могут содержать не полностью сформировавшиеся семена и случайно сформировавшиеся семена ". Amend the definition of seedless watermelons to read: “Seedless watermelons may contain underdeveloped seeds and occasional developed seeds.”
Я нашёл этот ресторан случайно. I found this restaurant by chance.
Это случайно не, хмм, магниевая стружка? Chance those are, uh, magnesium scraps?
Вы, случайно, не в Эндерби? Are you going Enderby way, by any chance?
Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту. Or, not so coincidentally, like a tube like this.
Они являются “тайными переселенцами, которые ходят где-то рядом, в ганглиях фантастического электронного пульсирования”, которое характеризует современную жизнь, и они “продолжают получать информацию только через самые тонкие цепи случайно просочившихся слухов и молвы”. They are “secret frontiersmen who walk around right in the ganglia of the fantastic electronic pulsing” that characterizes modern life, and they “continue to receive information only through the most tenuous chains of rumor, hearsay, haphazard trickledown.”
Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи. Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who incidentally observed the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a "tooth fairy agnostic."
Минкс была выбрана не случайно. Minx was not chosen at random.
Так, если график был удален случайно, его можно восстановить. So, if a chart has been deleted occasionally, it can be restored.
Я волновалась и случайно съела целую пачку корма для кошек. I freaked out and accidently ate a whole packet of party mix.
У нас, случайно, не лосось на ужин? Are we, perchance, having salmon for dinner?
Такой же подход используется в пункте 2 статьи 21, в котором говорится, что в отношении продуктов, в которых неизбежно присутствует- случайно или вследствие технических причин- незначительное количество разрешенных ГИО, " можно установить минимальные пороговые значения, и те продукты, в которых количество ГИО не превышает этих значений, не должны подлежать маркировке ". The same approach is followed in article 21, paragraph 2, which says that for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorized GMOs cannot be excluded, “a minimum threshold may be established below which these products shall not have to be labelled”.
Не все планеты будут случайно ориентированны таким образом, чтобы мы смогли это сделать, но если у вас есть миллион здёзд, вы найдёте достаточно планет. Not all of the planets will be fortuitously oriented for us to be able do that, but if you have a million stars, you'll find enough planets.
Я случайно попал в коровник I've accidentally got into a cowshed
Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений. I think there are accidental parents; there's no doubt about that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!