Примеры употребления "скрывшись" в русском с переводом на английский

<>
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места преступления, не доложив о нем и убив того большеротого бомжа. And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
Скройся с глаз плана, лошок. Hide in plain sight, you mug.
Теперь твоя мать скрывается с моим ребенком! Now your mother has absconded with my child!
Им удалось задержать злоумышленника, пытавшегося скрыться с места происшествия. They managed to detain the perpetrator attempting to flee the scene.
Реальная опасность, скрывающаяся в вoдe The real danger lurking in the water
Она медленно скрылась в туманном лесу. She slowly disappeared into the foggy forest.
И на химзаводе, где скрывался Кукольник. And in the chemical plant the Dollmaker was holed up in.
Слушайте, она скрывается от нас. Look, she's holding out on us.
Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии! None of our family ever ducked out of the army!
Преследуемый полицией, Чэнь начал скрываться. Pursued by police, Chen went into hiding.
Скрывается с моим ребенком, и она мне перезвонит? Absconds with my child and she'll call me back?
Водитель сначала скрылся с места происшествия, затем стал спасаться бегством. Driver was involved in a hit and run, then got into this accident fleeing from us.
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги? Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
Я стирал данные, помогая людям скрыться. I was an eraser, helping people disappear.
Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. So we need to dump the car and hole up somewhere.
Почему ты скрывалась от меня? Why have you been holding out on me?
Меняющийся может скрываться где угодно. The changeling could be hiding anywhere.
Перед тем как убийца пытался скрыться с телом. Right before the killer tried to abscond with his corpse.
Сказал, что трижды выстрелил вам в грудь, а затем вы скрылись. Says he shot you three times in the chest and you fled the scene.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!