Примеры употребления "работы" в русском с переводом "operation"

<>
b) ненадлежащей работы оборудования Клиента; b) the improper operation of Client equipment;
Это побочный эффект их работы. That is a side effect of their ordinary operation.
Она требует круглосуточной безотказной работы. It requires a fail-safe operation round the clock.
Я разработал систему для упрощения нашей работы. I devised a system to streamline our operations.
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы. Funds were appropriated for the Commission's operations.
Связь между узлами критична для бесперебойной работы кластера. Communication between nodes is critical for smooth cluster operations.
Применение сдельной работы к операции или производственному заказу Apply piecework to an operation on a production order
3. Возможность проведения платежей ограничена режимом работы офиса 3. Ability to make payments is limited to the office's hours of operation
006 Контрольное устройство должно иметь четыре режима работы: 006 The control device shall possess four modes of operation:
Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация Check of the test results in multi-temperature operation and certification
Возможно, для продолжения нормальной работы службы ее следует перезапустить. This may require that this service be restarted to continue normal operation.
Потребуется три или четыре дня для восстановления нормальной работы. It will take three or four days to restore the system to normal operation.
Максимальная температура работы с Wi-Fi составляет +45°C. Wi-Fi maximum operation temperature is +45°C.
Проверка картографического представления, режимов работы и функциональных возможностей карты Test of the chart presentation, operation and functionality
Испытания испарителей на полезную холодопроизводительность в мультитемпературном режиме работы Useful cooling capacity tests of the evaporators in multi-temperature operation
Этот метод работы привел к появлению фактора морального риска. This method of operation has given rise to what is now recognized as a moral hazard.
Микроволновые транзисторы, предназначенные для работы на частотах, превышающих 31 ГГц; Microwave transistors rated for operation at frequencies exceeding 31 GHz;
Связь между узлами кластера серверов критична для бесперебойной работы кластера. Communication between server cluster nodes is critical for smooth cluster operations.
Возможно, для продолжения работы службы администратору требуется освободить место на диске. Administrative action may be required to free disk space for the service to continue operations.
Группа будет также подготавливать спецификации и координировать строительные и эксплуатационные работы. The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!