Примеры употребления "take place" в английском с переводом на русский

<>
Three transformations take place in the oven. В духовке происходят три превращения.
The ceremony will take place tomorrow. Церемония состоится завтра.
Enumeration will take place in November 2007. перепись пройдет в ноябре 2007 года.
Everybody is here, the fire can not take place Каждый здесь, огонь не может иметь место
The signing of the Memorandum of Understanding in Luanda on 4 April 2002 was perhaps the most significant public event to take place during my mission to Angola. Подписание в Луанде 4 апреля 2002 года Меморандума о взаимопонимании стало, возможно, самым значительным общественным событием, происшедшим во время моей миссии в Анголу.
Meeting-related information was currently posted on electronic bulletin boards according to the chronological order in which meetings would take place. В настоящее время информация о заседаниях размещается на электронной доске объявлений в хронологическом порядке, соответствующем времени проведения заседаний.
The refresher and advanced training courses shall take place before the expiry of the deadline referred to in 8.2.1.4, 8.2.1.6 or 8.2.1.8. Курсы переподготовки и усовершенствования должны быть пройдены до истечения срока, указанного в пунктах 8.2.1.4, 8.2.1.6 или 8.2.1.8.
Births generally take place in maternity hospitals. Роды в основном происходят в роддомах.
The wedding will take place on Saturday. Свадьба состоится в субботу.
If only they could take place in China. Если бы они могли проходить в Китае.
In some parts of the world, radicalization of this sort did take place. И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
All clients wishing to invest in the FXTM PMD should open a new account where all of their investments will take place. Все клиенты, которые хотят инвестировать в FXTM PMD, должны открыть новый счет, на котором будут размещены все их инвестиции.
Perhaps one day it will take place. Возможно, однажды это произойдет.
Invasion could take place at summer's end. Вторжение могло бы состояться в конце лета.
The World Football Championship will take place in Kazan. Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани.
Some predict that this migration will take place as soon as the second half of this century. Некоторые предсказывают, что это перемещение будет иметь место во второй половине этого столетия.
Market execution on the other hand, which is available on ECN MT4, prevents this from happening at the initial entry order and only allows such an action to take place after the trade is placed. Рыночное исполнение, доступное для счетов ECN MT4, разрешает устанавливать ордера Stop Loss и Take Profit уже после размещения сделки.
Stories take place in a certain area. Они происходят в определённом месте.
He declined to sell when the sale may take place. Когда в итоге может состояться продажа, он говорить отказался.
What portion of this camping trip will take place outside? Какая часть от похода пройдет на свежем воздухе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!