Примеры употребления "принять" в русском

<>
Капитан согласен принять меня обратно. The captain is open to taking me back.
Уязвимые страны должны принять отличный подход. Vulnerable nations should adopt a different approach.
Я решил принять ваше предложение. I've decided to accept your offer.
Однако Украина отнюдь не готова их принять. Ukraine, however, is far from ready to receive them.
А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля. And Singapore has been persuaded to host four advanced naval ships.
Наш директор хотел принять Боба в школу. Our principal wanted to admit Bob to our school.
Нужно было принять мое предложение. Should've taken me up on my offer.
Конечно, цели легче принять, чем достичь. Of course, goals are easier to adopt than to achieve.
А вы уполномочены принять предложение? But you are empowered to accept an offer?
Игрок, получивший такое приглашение, может его принять или отклонить. The player receives the invite and then approves or denies being added to the group.
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга? Who wants to host a viral marketing event?
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом. For example, Xiangfan's Infectious Diseases Hospital is the prefecture's only health facility where HIV/AIDS patients can be admitted.
Мне сейчас хочется принять ванну. I feel like taking a bath now.
Поэтому следует принять многоэтапный подход к решению данной проблемы. A multi-stage approach to the problem should therefore be adopted.
Я хочу принять их предложение. I want to accept their settlement offer.
Миссия МВФ прибыла, как только правительство было сформировано и готово их принять. The IMF mission is coming as soon as the government is in place and ready to receive the IMF.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. You need Wembley Stadium to host our parliament.
Кроме того, Североатлантический альянс заявил о намерении принять в свой состав Украину и Грузию. And it has declared its intent to admit Ukraine and Georgia.
Он пошел вниз принять душ. He's down the hall taking a shower.
принять закон о запрещении практики калечения женских половых органов; Adopt the bill to prohibit female genital mutilation;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!