Примеры употребления "admitted" в английском

<>
Для соответствий не найдено
The two admitted their affiliation. Они признали свою принадлежность к российским спецслужбам.
He admitted giving the injection? Он признался, что сделал девушке укол?
He was admitted to college. Он был принят в университет.
She was admitted to the bar. Она была допущена к адвокатской практике.
She admitted that she was wrong. Она признала, что была неправа.
“It’s a design flaw,” Wilson admitted. «Это конструктивный дефект, — признался он.
Admitted to the Grenada Bar (1972) Принят в адвокатуру Гренады (1972 год)
Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. Ее мать допустили на свидание лишь спустя несколько лет.
He admitted he went too far. Он признает, что переборщил.
He admitted to running a bounty program. Он признался, что заправлял системой поощрений.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
The mother was admitted to hospital the last years she was living in. Ее мать допустили на свидание лишь спустя несколько лет.
We three have admitted our guilt. Мы трое признали свою вину.
He just admitted to breaking the law. Он только что признался в нарушении закона.
Children aged under 16 may not be admitted to employment. Не допускается принятие на работу лиц моложе 16 лет.
Indeed, only Slovenia has been admitted to join the euro area in 2007, the earliest possible date. Действительно, только Словению допустили к вступлению в зону евро в 2007 году, это самая ранняя дата.
The thief reluctantly admitted his guilt. Вор с неохотой признал свою вину.
Well, she just admitted to killing someone. Она только что призналась в убийстве.
They are admitted as early as kindergarten through an application process. В эту школу детей принимают, по определенной процедуре, еще в детском саду.
If chemistry admitted even a small element of chance, there could be no chemical laboratories, no chemical factories. Если бы химия допускала даже небольшой элемент шанса, то не было бы никаких химических лабораторий, никаких химических фабрик.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!