Примеры употребления "перехожу" в русском с переводом на английский

<>
Теперь я перехожу к Контртеррористическому комитету (КТК), учрежденному резолюцией 1373 (2001). I turn now to the Counter-Terrorism Committee (CTC), established pursuant to resolution 1373 (2001).
Перехожу к табу номер два. I'll move on to taboo number two.
Перехожу в режим экономии электроэнергии. Going into power save mode now.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я перехожу к выборам трех заместителей Председателя и Докладчика Первого комитета на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. The Chairperson: I should like now to proceed to the election of three Vice-Chairpersons and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-second session of the General Assembly.
Сейчас я возвращаюсь к своим функциям Председателя Совета и перехожу к списку по правилу 37. I now resume my functions as President of the Council and turn to the rule 37 list.
Я перехожу в новую школу. I'm moving, to north of the river.
Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию. We then go on to the first thing that was very surprising.
Сейчас я перехожу к пункту 160 повестки дня «Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств». I now turn to agenda item 160, “Nationality of natural persons in relation to the succession of States”.
Теперь я перехожу на миссис Берлингейме. Now I move onto Mrs. Burlingame.
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Теперь я перехожу ко второму разделу, озаглавленному «Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях». I shall now turn to the second heading, “Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations”.
Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную. I'm in your kitchen, moving to your living room.
Возможно, я слишком перехожу в абстракции, но, знаете, это вроде - возвращаясь к нашим мультипликационным персонажам - это своего рода вселенная, или другой взгляд на вселенную, который, думаю, будет преобладать в будущем - от биотехнологии до сборки материалов. Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of - returning to our comic characters - this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future - from biotech to materials assembly.
Сейчас я перехожу ко второму разделу, озаглавленному «Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях». I shall now turn to the second heading, “Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations”.
Я перехожу в домашний оффис на некоторое время. I'm moving to the home office for the time being.
Сейчас я перехожу к ситуации в Газе, которая является неприемлемой, а также неустойчивой в гуманитарном плане, в области прав человека, безопасности и с политической точки зрения. I now turn to the situation in Gaza, which is unacceptable and also unsustainable in humanitarian, human rights, security and political terms.
Во-вторых, я перехожу к вопросу о повестке дня, и в соответствии с дискуссией, которую мы только что провели неофициально, я привлекаю ваше внимание к CD/WP.514, который мы сейчас, опять же, скорректируем официально: вместо слов " до завершения ее консультаций " мы скажем " решая возобновить свои консультации ". Second, I move to the question of the agenda and, in accordance with the discussion that we have just had informally, I draw your attention to CD/WP.514, which we would now formally amend, again, replacing the words “pending the conclusion of its consultations” with the words “deciding to resume its consultations”.
Павлик, переходи на первую скорость. Pavlik, turn to the first speed.
Красотка переходит в следующий класс. Baby Face is moving out of your class.
1. Переходим в меню Мои инвестиции 1. Go to My Investments
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!