Примеры употребления "оценить" в русском с переводом "assess"

<>
Но оценить потенциальные угрозы непросто. But assessing potential threats is not easy.
Я должна реально оценить ситуацию. I need to assess the situation.
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности. I approached the safe house to assess the situation.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию. I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность. We conduct random checks to assess security.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса. Of course, solvency can be difficult to assess during a crisis.
Мы должны вернуться туда и оценить ситуацию. We're gonna have to go back in there and assess the situation.
Качество работ можно оценить только при их приемке. The quality of work can only be assessed once it has been completed.
Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию. Okay, what we need to do now is carefully assess our situation.
Я думаю, что нам следует послать патруль, чтобы оценить ситуацию. I think we should send a patrol out to assess the situation.
Это его последняя возможность оценить мои способности для окончательного приговора. Making it his last opportunity To assess my worth for final judgment.
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект. I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
Во-первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции. First, it is virtually impossible to assess individual plants' risk profiles correctly.
Мы здесь, чтобы оценить его, а не получить его одобрение. We're here to assess him, not get his approval.
Мы используем электроды, чтобы оценить ваши глаза и вестибулярную систему. We use electrodes to assess your ocular and vestibular systems.
Потенциальную " экономию ", получаемую в результате привлечения внештатных работников, оценить трудно. Potential “savings” derived from outsourcing are difficult to assess.
Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения. Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство. For this reason, independent UN experts should assess any evidence that is uncovered.
Последствия, скорее всего, будут далеко идущими, которые будет трудно оценить заранее. The consequences would most likely be far-reaching, if difficult to assess in advance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!