Примеры употребления "оценить" в русском с переводом "grade"

<>
Она собирается оценить твои восхитительные формы? She gonna grade you on your luscious curves?
Однако поскольку ответ неизвестен, то оценить точность невозможно. But since it doesn't know the answer for it, it cannot grade it for you.
Да, я бы сказал, что она немного снизила общий балл, если бы пришлось нас оценить. Yeah, it's almost like she brought us down, I - I would say, if i had to grade us.
Точно также у учителя все еще уходит примерно столько же времени, чтобы оценить работу, сколько и сотню лет назад. Similarly, it takes about the same amount of time for a teacher to grade a paper as it did 100 years ago.
В ходе опроса его участники должны были оценить работу лидеров и институтов России при помощи тех инструментов, которые были у них в распоряжении. The poll asked respondents to grade the performance of Russia’s leaders and institutions given the tools at their disposal.
Несмотря на всю безрадостность сложившейся ситуации, я бы всё-таки оценил работу Клинтон на A, что в аспирантуре считается неплохой оценкой. Yet, though this record may be bleak, I would still give her an A-, which, in graduate school, is not a bad grade.
Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных, и мы их собрали и оценили каждый из них. We scraped like 1,000 studies from PubMed, the biomedical database, and we compiled them and graded them all.
Он очень низко оценил работу Совета в отношении последующей деятельности в связи с первоначальным развертыванием им одной из миссий и постоянного наблюдения за тем, что происходило на местах. He gave the Council particularly bad grades in following up after its initial deployment of a mission and in keeping a continued focus on what is happening on the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!