Примеры употребления "оценить" в русском с переводом "appreciate"

<>
Лишний повод оценить удобства телепорта, а? Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ. The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Я думаю, ты просто не можешь оценить важность романтического ужина. You know, you just don't appreciate the value of a romantic dinner.
Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса. Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.
Не каждый мужчина может оценить качество идеально выдержанного, односолодового виски. Not every man can appreciate the experience of a perfectly-aged, single malt.
Помогаете алчному эгоисту скупать замечательные вещи, которые он не способен оценить. Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate.
Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость. I just wish you could appreciate us for more than just our resilience.
Безусловно, можно оценить культуру, но это вопрос выбора, а не необходимости. Of course, one can appreciate culture, but that is a matter of choice, not necessity.
Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип. Remarkably, Greece’s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle.
Тогда сначала подарок, я смогу оценить его прежде чем я разобьюсь вдребезги. Well, gift first so I can appreciate it before I'm blown to smithereens.
Они беседуют о таких вещах, которые никто, кроме них, не может ни понять, ни оценить. When surrounded by peers, Founders talk about things that no one else can appreciate or understand.
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их. Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
Человеческий разум может, конечно, оценить её порадоваться ей, и даже её использовать - но она не происходит из человеческого разума. The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not - it doesn't stem from the human mind.
Мы не можем по-настоящему оценить то, что может нам дать океан, потому что мы никогда этого не видели. Our expectations of what the oceans can produce is something that we don't really appreciate because we haven't seen it in our lifetimes.
Таким образом, мы обладаем довольно ограниченной способностью в полной мере оценить, сколько нефти есть у той или иной страны. Thus, we exhibit a very low capacity to fully appreciate how much oil a country really has.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы. The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость. A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility.
Они также не могут в полной мере оценить, насколько это влияет на их жизни – или, как это определит их будущее. Nor do they fully appreciate how it underpins their lives – or how it will shape their futures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!