Примеры употребления "оставь" в русском с переводом "keep"

<>
Оставь свои ворчливые реплики себе. Keep your snarky comments to yourself.
Ох, оставь сдачу себе, сладенькая, ты заслужила. Oh, you keep the change, honey, you deserve it.
— Хочешь, оставь генерального прокурора на своем посту. “‘It’s OK, you can keep the [prosecutor] general.
Я отослала с Паулиной тетину сумку, оставь себе. I gave the girl aunt Paula's suitcase, keep it.
Оставь себе хорошие воспоминания и переверни эту страницу. Keep the good memories and turn this page in your life.
Оставь ее в оригинальной коробке и верни в магазин. Keep it in its original box, and return it to the store.
Вообще-то, оставь сдачу себе, может, найдёшь здесь работу. Actually, keep the change, maybe you'll find a job here.
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать. They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Оставь себе цветы, потому что я поеду на автобусе и они завянут. Keep your flowers because I am getting on a bus to go home, and they would wilt.
Оставь себе свой хром и магнезий потому что я открыл намного более драгоценный элемент. Keep your chromium and magnesium, because I discovered a much more precious element.
Зря вы оставили конный трейлер. It was foolish to keep the horse trailer.
Выберите Да, оставить эти настройки. Select Yes, keep these settings.
Они советуют оставить их вместе. They recommend keeping them together.
Я оставлю эту книгу себе. I'll keep that book for myself.
Пожалуй, оставлю твой подарок себе. I'm keeping that gift card.
А сберкнижку оставьте у себя. You keep the bank book.
Я оставил приятеля приглядывать за ним. I got a buddy keeping an eye on him.
Но ты не можешь оставить Микадо. But you can't keep Mikado.
Ты не против оставить эту простынь? Do you mind keeping the sheets?
Можете оставить эту кассету до завтра. You can keep this tape until tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!