Примеры употребления "Leave" в английском

<>
Did you leave a tip? Ты оставил на чай?
We must leave Pride Rock. Мы должны покинуть этот край.
I'm about to leave. Я собираюсь уходить.
Family and Medical Leave Act Закон об отпуске по семейным и медицинским причинам
We'll leave tomorrow morning. Мы уезжаем завтра утром.
How to leave a club Как выйти из клуба
You leave your military post. Ты бросаешь свой боевой пост.
Google Now gathers the information needed to compute the ideal time for you to leave for the airport. Гаджет фирмы Google собирает информацию для определения точного времени, когда вам надо выехать в аэропорт.
They must not leave woth plutonium. Они не должны улететь с плутонием.
Leave your PC plugged in until the drive is ready to be removed. Не отключайте компьютер, пока диск не будет готов к удалению.
No wisecracks about wayward sailors on shore leave? Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении?
I would like to see you before I leave. Я хотел бы увидеться с тобой перед отъездом.
Who perhaps has, by instinct, already dressed to leave. Которая, возможно, инстинктивно оделась для отбытия.
As mentioned above, it is common practice in many countries for transport units delivering dangerous goods to petrol stations, shops and consumers to leave their trailers parked on the outskirts of small villages and other areas of limited access, and only enter such areas with the towing vehicle to deliver the goods. Как указывалось выше, во многих странах прицепы транспортных единиц, доставляющих опасные грузы на топливозаправочные станции, в магазины и потребителям, обычно оставляются на стоянках на окраинах небольших деревень или в других районах с ограниченным доступом, при этом прицепы въезжают в эти районы только с буксирующими их транспортными средствами, доставляющими грузы.
In America, the only questions are whether a board will force a CEO to leave and, if so, how big his severance package will be. В Америке единственными вопросами являются: заставит ли правление директора уволиться, и, если да, то насколько большим будет его компенсация за увольнение.
Today you leave your childhood and cast away your name. Сегодня ты расстанешься с детством и со своим именем.
The batsman usually knows and traditionally should "walk" - leave the ground - if he knows that he is out. Но игрок с битой обычно это знает и, по традиции, он должен "уйти", т.е. покинуть площадку, если знает, что выбыл.
I said leave her alone. Я сказал - отвали от неё.
But the protests of 2012 and 2013 that followed his fraudulent reelection made it clear that, while many Russians enjoyed their economic success, some were no longer happy to leave politics to Putin. Однако протесты 2012 и 2013 годов, вызванные его подтасованным переизбранием, ясно показали, что несмотря на экономический успех многих россиян, некоторым людям не нравится, что политика отдана на откуп Путину.
Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed? Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!