Примеры употребления "основных" в русском с переводом "base"

<>
оценка совокупностей, потоков и трендов в отношении соединений S и N, основных катионов и H +; Assessment of pools, fluxes and trends of S and N compounds, base cations and H +;
расчет потоков и трендов соединений серы (S) и N, основных катионов и кислотности (под руководством Центра Программы). Calculation of fluxes and trends of sulphur (S) and N compounds, base cations and acidity (led by the Programme Centre).
В южной Европе и Литве были зарегистрированы относительно высокие показатели поступления основных катионов (> 800 мольс.га-1.год-1). Base cation input was found to be relatively high (> 800 molc.ha-1.yr-1) in southern Europe and Lithuania.
При обработке документов XBRL и проверке основных финансовых данных в файлах можно добавить дополнительные сведения, такие как пояснения, если требуется. When you process the XBRL instance documents and check the base financial data in the files, you can add additional information, such as clarifications, if required.
Так, 3.2 миллиарда основных пар внутри каждой вашей клетки хранят историю того, чем вы были в последний миллиард лет. So, the 3.2 billion base pairs inside each of your cells is really a history of where you've been for the past billion years.
Тенденции к снижению выходящих потоков SO4, NO3, основных катионов и H + отмечены на нескольких участках в скандинавских странах и балтийских государствах. Decreasing SO4, NO3, base cation and H + trends in output fluxes were observed at several sites in the Nordic countries and the Baltic States.
В исследованиях о балансах входящих и выходящих потоков содержится информация о возможном накоплении либо высвобождении серы, азота, основных катионов и алюминия в экосистемах. Input-output budget studies provide information on the possible accumulation or release of sulphur, nitrogen, base cations and aluminium in an ecosystem.
В ходе более детального анализа присутствия ПРООН в странах осуществления программ были выявлены четыре основных вида базовой структуры, определяемые уставными функциями, выполняемыми ПРООН. A closer analysis of UNDP presence in programme countries has revealed four base structure archetypes, depending on the mandated functions UNDP discharges.
МСЦ-З в сотрудничестве с КХЦ представит оценку осаждений основных катионов, с тем чтобы они могли быть нанесены на карту в европейском масштабе. MSC-W, in cooperation with CCC, will provide an estimation of the base cation depositions so that they can be mapped on a European scale.
разработка динамических моделей для пространственного применения на основе (требуемых) хронологических данных ЕМЕП об участках осаждения для соединений серы и азота и общих основных катионах; Development of dynamic models for spatial applications, based on (requested) EMEP data on historic deposition fields for sulphur and nitrogen species and total base cations;
можно ли требовать от Сторон в пределах географического охвата ЕМЕП указания в их ИДК основных национальных категорий за базовый год и последний кадастровый год; Whether Parties within the geographic scope of EMEP could be required to identify in their IIR national key categories for the base year and the latest inventory year;
Кроме того, Президиум рассмотрел просьбу Рабочей группы по воздействию о подготовке ретроспективных материалов (1800-2000 годы) о выпадениях SOх, NOх, NHy и основных катионов. Furthermore, the Bureau considered the request of the Working Group on Effects to generate deposition histories (1800-2000) for SOx, NOx, NHy and base cations.
Пять доноров ОЭСР/КСР увеличили объем своих взносов в местных валютах, и Фонд расширил свою вспомогательную базу за счет двух новых основных доноров ОЭСР/КСР. Five OECD/DAC donors increased their contributions in local currency terms and the Fund enlarged its support base with two new OECD/DAC core donors.
УСВН рекомендовало ЭСКАТО использовать потенциал своих основных отделов для реализации внебюджетных проектов лишь с учетом результатов анализа финансовых, управленческих и прочих потребностей, связанных с выполнением ее основной нормативной работы. OIOS had recommended that ESCAP base its substantive divisions'capacity to execute extrabudgetary projects on an analysis of the financial, managerial and other requirements needed to conduct its normative core activities.
Одним из основных факторов, определяющих способность того или иного партнерства выполнять поставленные перед ним задачи, является объем имеющихся у него ресурсов, будь то финансовые ресурсы и/или нефинансовые взносы. The resource base of a partnership, whether financial resources and/or non-financial contributions, is one of the key determinants affecting a partnership's ability to carry out its implementation goals.
Сотрудники Канцелярии совершили более 50 выездов на места; опросили основных свидетелей преступлений, познакомились со свидетелями и другими лицами и собрали различные документы, а также видео-, фото- и прочие материалы. The Office has conducted over 50 trips to the field; interviewed crime base witnesses, overview witnesses and others; and collected documents, videos, photographs and other materials.
Во-первых, это обусловлено более высокой степенью ее нейтрализации в результате поступлений основных катионов из атмосферы и выветривания почвы, а во-вторых- более высоким уровнем поглощения азота растительностью на юге. This is firstly due to higher neutralizing base cation inputs from the atmosphere and from soil weathering and secondly to a higher nitrogen uptake by the vegetation in the South.
Его делегация убеждена, что нынешняя система начисления взносов по-прежнему обеспечивает равноправный метод расчета взносов, хотя такие вопросы, как базисный период, амортизация основных средств и функционирование ряда корректировочных инструментов, заслуживают дополнительного рассмотрения. His delegation was convinced that the current assessment system continued to provide an equitable method for the calculation of assessments, although such issues as the base period, capital consumption and the functioning of certain adjustment instruments warranted further discussion.
В стратегических пунктах по маршрутам миграции племени миссерия были сооружены шесть полицейских постов, и был завершен монтаж основных антенных мачт для штаба полиции в Абъее и полицейских участков в Абатоке и Агоке. Six police posts have been constructed at strategic points along the Misseriya migratory routes and the installation of antenna base towers for the Abyei police headquarters and the police stations in Abatok and Agok was completed.
Она также подчеркнула важность продолжения комплексного мониторинга (включая потоки и тренды основных катионов) на репрезентативных участиях в европейском регионе с целью создания возможностей для надлежащей интерпретации нынешнего состояния и динамики восстановления экосистем. It also stressed the importance of continued integrated monitoring (including fluxes and trends of base cations) at representative sites over the European region, to allow proper interpretation of the present status and trends in recovery of ecosystems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!