Примеры употребления "основных" в русском с переводом "primary"

<>
Перемещение между элементами страниц основных свойств Move within primary property pages from one item to another
Бюджетирование включает 3 основных конфигурационных ключа. Budgeting includes three primary configuration keys.
Прежде всего нужно проверить два основных момента: It is best to check for two check for two primary things:
Ниже описаны три основных типа цифровых сертификатов. The three primary types of digital certificates are described in the following table.
Кальций является одним из основных ингредиентов антацидных таблеток. Calcium is one of the primary ingredients in antacid tablets.
Определение, место и взаимное расположение основных исходных точек: Identification, place and relative positions of the primary reference marks:
Шаблон основных SMTP-адресов не является шаблоном по умолчанию The Primary SMTP Address Template is Not the Default
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам. The would-be perpetrators also became the primary victims.
Перемещение основных и личных архивных почтовых ящиков вместе или по отдельности. Move primary and personal archive mailboxes together or separately.
Поиск в основных и архивных почтовых ящиках в Outlook в Интернете. Search across primary and archive mailboxes in Outlook on the web
Мастер представляет собой пошаговое руководство по настройке основных параметров покрытия номенклатуры. The wizard is a step-by-step guide to help you set up the primary item coverage parameters.
Элементы в основных и архивных почтовых ящиках удаляются через семь лет. Items in both primary and archive mailboxes will be deleted after seven years.
Бюджетирование включает три основных конфигурационного ключа: Бюджет, Бюджетный контроль и Государственный сектор. Budgeting includes three primary configuration keys: Budget, Budget control, and Public Sector.
Одна из основных проблем с более чистыми подходами к аквакультуре – их энергоемкость. One of the primary problems with cleaner approaches to aquaculture is that they are energy-intensive.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины. Pursuit of these macroeconomic goals was one the primary causes of Argentina's economic woes.
Всемирный Банк, один из его основных спонсоров, рассматривает возможность отмены своей финансовой поддержки. The World Bank, one of its primary funders, is considering withdrawing its financial support.
В теневой очереди хранятся избыточные копии передаваемых сообщений на случай неуспешной доставки основных сообщений. A shadow queue holds redundant copies messages in transit in case the primary messages aren't successfully delivered.
У нас есть два основных инструмента для подтверждения правильной настройки пикселя для динамической рекламы. We suggest two primary tools for verifying your pixel has been set up correctly to use dynamic ads.
На самом деле, уничтожение передовых зон противовоздушной обороны — это одна из основных задач «Рапторов». In fact, defeating advanced air defenses is one of the Raptor’s primary missions.
Лидеры этого движения использовали пример Будруса в качестве одного из основных инструментов набора сторонников. The leaders of this movement have been using Budrus as one of their primary recruiting tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!