Примеры употребления "Base" в английском

<>
On what sources does the speaker base his facts? На каких источниках говорящий основывает свои факты?
About the Marginal base field О поле базы маржинальной прибыли
We do not base our arguments solely on legal or historical foundations. Наши доводы основываются не только на юридических или исторических фактах.
The national contingents allocated to the joint standby disaster response unit will remain at their permanent home base locations. Национальные контингенты, выделяемые в совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, будут оставаться на своих постоянных местах базирования.
"H" base, much more practical. Основа буквой "Н" более практична.
Strengthening the base of the pyramid. Укрепление основания пирамиды.
Base account currencies: EUR, USD Основная валюта счета: EUR, USD
The base code should be installed on every page of your website. Базовый код должен быть размещен на каждой странице вашего веб-сайта.
Optional: To base the award on the overall performance of a specific department, enter information on the Leverage tab. Необязательно: Чтобы базировать вознаграждение на основе общей производительности конкретного подразделения, введите сведения на вкладке Зависимость.
And the base of the building is again about public space. И у подножия здания - опять же общественное место.
Despite the passage of two millennia, the base of this relationship has changed little. И хотя прошло вот уже два тысячелетия, фундамент этих отношений изменился мало.
Nevertheless, oil prices appear to have formed a base for the time being. Тем не менее, цены на нефть, по-видимому, сформировали дно на некоторое время.
The roots must be cut close to the base of the outer leaves and the cut must be neat. Корни должны быть срезаны близко к основанию внешних листьев, причем срез должен быть чистым.
All the movable assets that had been left at the Adjara base on 9 August were missing. Все движимое имущество, которое было оставлено на опорном пункте в Аджаре 9 августа, исчезло.
Vieques remained a training ground and base for military invasions of other countries. Вьекес по-прежнему служит учебным полигоном и плацдармом для войн и военных вторжений в другие страны.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
And that base is strong. И эта база очень сильна.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount. Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
There are even signs of new Russian weapons in Latakia, where Moscow maintains a large, and recently revamped, forward-operating base. Есть даже свидетельства присутствия новых российских вооружений в Латакии, где Москва имеет крупную и недавно переоборудованную базу оперативного передового базирования.
Those folds fold into a base. Изгибы переходят в основу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!