Примеры употребления "оказываешься" в русском с переводом "be"

<>
Почему ты всегда оказываешься в гуще событий? Why is it that I always find you in the middle of a tussle?
И ты, как обычно, оказываешься в самом конце танцующего "ручейка". Then again, you always were at the back of the conga line.
Иногда, когда падаешь на дно, ты оказываешься на 20-ом этаже. Sometimes, when you hit rock bottom, you happen to be on the 20th floor.
Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился. When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to.
А потом, когда ты попадаешь в лагерь беженцев, а некоторые живут там десятилетиями, проводят там бо ? льшую часть жизни, ты оказываешься вне пространства и времени. And later when you come to refugee camps, and some people spend decades and much of their lives in refugee camps, you are living outside of space and of time.
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте. A great piece of comedy is a verbal magic trick, where you think it's going over here and then all of a sudden you're transported over here.
Мертвое пространство всегда оказывается ключом. The dead space is always a clue.
Оказывается, нет глобальной карты интернета. It turns out there is no one overall map of the Internet.
Оказывается, что это оружие опасно. It so happens that these weapons are dangerous.
Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома. Turns out the bride is Tom's first cousin.
Оказывается, эти результаты очень значимы. It turns out that this score is actually meaningful.
Оказывается это не очень трудно. And it turns out to not be very hard.
Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы. But some qualities are proving to be ineradicable.
Самоопределение оказывается неоднозначным моральным принципом. Self-determination turns out to be an ambiguous moral principle.
Но оказывается, что это неправда. And that turns out to not be true.
Я часто оказывалась сторонним наблюдателем. And very often I've been an outsider.
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Now it turns out this is a legitimate non-photoshopped photo.
Рак, оказывается, это пропуск к близости. Cancer, I found, is a passport to intimacy.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
А где обычно оказывается весь мусор? And where is this waste handled?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!