Примеры употребления "начала" в русском с переводом "begin"

<>
Данная тенденция начала медленно меняться. This has slowly begun to change.
Но, возможно, это конец начала». But, it is, perhaps, the end of the beginning.”
Давайте начнём с самого начала. Let's begin at the beginning.
Время начала и окончания операции Time at which the operation began and ended
Успокойся и начни с начала. Calm down and begin at the beginning.
Толпа начала скандировать: «Путин – вор!». The crowd began chanting, “Putin is a thief!”
Но это лишь конец начала. But it is only the end of the beginning.
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
Мы начнем с самого начала. We begin at the beginning.
Что нужно знать для начала? What do I need to know before I begin?
В Сопротивлении с самого начала войны. She's worked with the resistance since the beginning of the war.
Идея была провальной с самого начала. The case was flawed from the beginning.
Для начала нужно понять российское мировоззрение. Begin by understanding the Russian worldview.
Оленька, я тоже начала потихоньку укладываться. I began to pack our things, too, Olenka.
Определение начала и конца движения цены Start from the beginning of the price move to the end
Затем я начала задавать обратные вопросы. And then I began to ask the reverse question.
Я начала спрашивать людей об этом. And so I began to ask a different question.
Начать с начала, повторить свои шаги. Start at the beginning, retrace their steps.
Тобой играли, Чаки, с самого начала. You've been played, chucky, from the very beginning.
Так, для начала, наполним небо огнём. Right, to begin, let's fill the sky with fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!