Примеры употребления "мощность на холостом ходу" в русском

<>
элегантный, настраиваемый автомобиль, который работает на чистом водороде - и закачивает энергию назад в электрический двигатель когда он работает на холостом ходу. sleek, customizable vehicles that run clean on hydrogen - and pump energy back into the electrical grid when they're idle.
Число оборотов двигателя постепенно увеличивается от числа оборотов на холостом ходу до целевого числа оборотов без превышения предела допуска в ± 5 % от целевого числа оборотов двигателя и удерживается в постоянном режиме. The engine speed shall be gradually increased from idle to the target engine speed, not exceeding the tolerance band of ± 5 per cent of the target engine speed, and held constant.
В течение каждого режима цикла испытания после первоначального переходного периода отклонение от установленного числа оборотов должно находиться в пределах а 1 % от номинального числа оборотов или а 3 мин.-1 в зависимости от того, какая величина больше, за исключением низкого числа оборотов на холостом ходу, которое должно быть в пределах отклонений, указанных заводом-изготовителем. During each mode of the test cycle after the initial transition period, the specified speed shall be held to within ± 1 per cent of rated speed or ± 3 min-1 whichever is greater except for low idle which shall be within the tolerances declared by the manufacturer.
с одной стороны, бoльшим из двух следующих значений: самой низкой частотой вращения, которая может быть достигнута при работе двигателя на холостом ходу, и частотой вращения, рекомендованной заводом-изготовителем, минус 100 оборотов в минуту; on the one hand, by the larger of the following two values: the lowest idling speed which the engine can reach; the speed recommended by the manufacturer, minus 100 revolutions per minute;
с одной стороны, бoльшим из двух следующих значений: самой низкой частотой вращения, которая может быть достигнута при работе двигателя на холостом ходу, и частотой оборотов, рекомендованной заводом-изготовителем, минус 100 оборотов в минуту; on the one hand, by the larger of the following two values: the lowest idling speed which the engine can reach; the speed recommended by the manufacturer, minus 100 revolutions per minute;
После установки сопротивления качению замерить объем выбросов (г/км) на холостом ходу и при постоянных скоростях (например, при скоростях 40, 60, 80, 100 и 120 км/ч) и выявить изменения в состоянии транспортного средства, а также погрешности в функционировании системы измерения выбросов. After setting the running resistance, measure the emission amount (g/km) at idle and constant speeds (for example, at 40, 60, 80, 100 and 120 km/h), and find out changes in the vehicle condition and errors in the emission measurement system.
в течение первых девяти циклов транспортное средство останавливают четыре раза в середине цикла, причем каждый раз двигатель работает на холостом ходу в течение 15 секунд, during the first nine cycles, the vehicle is stopped four times in the middle of the cycle, with the engine idling each time for 15 seconds,
Частота вращения двигателя постепенно повышается от частоты вращения на холостом ходу до целевой частоты вращения, не превышая диапазон погрешности в ± 3 % от целевой частоты вращения двигателя, и удерживается в постоянном режиме. The engine speed shall be gradually increased from idle to the target engine speed, not exceeding a tolerance band of ± 3 per cent of the target engine speed, and held constant.
Отбор проб начинается до начала процедуры запуска двигателя или в момент ее начала и прекращается по завершении окончательного периода работы на холостом ходу последнего простого цикла первой части (городской ездовой цикл) через 780 секунд. The sampling begins before or at the initiation of the engine start-up procedure and ends on conclusion of the final idling period of the last elementary cycle of the Part One (urban driving cycle), after 780 seconds.
с двигателя снимают нагрузку и обеспечивают его работу на холостом ходу; the engine shall be unloaded and operated at idle speed;
В полете ему нужно подавать большую мощность на несущий винт, чтобы создавать противодействие весу контейнера, тянущего машину вниз. In flight, he needs to keep a lot of power to the main rotor in order to counteract the downward pull of the container.
Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт. For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines.
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Но даже если вы сделаете это, в работу вступит компьютер, он перенаправляет мощность на передние колеса и вуаля, всё в порядке! But even if you do that the computer steps in, sends power to the front wheels and, bang, everything is sorted out!
Сейчас работает система полного привода, направляя всю мощность на колеса с лучшим сцеплением. Four-wheel drive system working now sending the power to whichever wheel has the most grip.
Вспомогательную мощность на орудия. Auxiliary power to weapons.
Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. Reroute power to the auxiliary emitters and return fire.
Всю дополнительную мощность на передние щиты. All auxiliary power to forward shields.
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (базовых транспортных средств) с использованием следующих типов топлива: The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (транспортных средств) с использованием следующих типов топлива: The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!