Примеры употребления "любящему" в русском

<>
Похоже, что любящему уединение султану Кабусу, который на этой неделе вернулся из Германии, где восемь месяцев находился на лечении, нравится быть белой вороной. Oman’s reclusive leader, Sultan Qaboos, who returned this week from eight months of medical treatment in Germany, seems to enjoy being the odd man out.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Любишь медок - люби и холодок. Like honey - like cold.
Я люблю есть горячий суп. I enjoy eating hot soup.
вспомнить кого-то, кого вы любили когда-то. Would you think of somebody who you adore, who's no longer there?
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle.
Однако в конце того же года он согласился руководить группой «За Путина» в поддержку бывшего президента и нынешнего премьер-министра, любит нападать на Запад, и нередко подвергается критике за нарушение законности. But later that year, he agreed to lead a group, "For Putin," in support of the former president and current prime minister, who relishes attacking the West and is often criticized for undermining rule of law.
Не люби меня так сильно. Don't love me so much.
Он так любил мои манты. He liked my dumplings.
Я люблю тишину и покой. I enjoy a bit of peace and quiet.
Я люблю моих друзей, но должна раскрыть убийство. I adore these three people, but there's a case to be solved.
Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать. My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
Тем временем, Путин сбил весь мир с толку, заявив, что не собирается посещать встречу Большой восьмерки в Кэмп-Дэвиде, которая назначена на следующую неделю – это поразительное действие для человека, который, очевидно, любит быть в центре мирового внимания. Putin meanwhile baffled the world by announcing that he would not attend next week's Group of Eight summit in Camp David – a startling absence for a man who appears to relish the world spotlight.
Если хочешь быть любимым — люби! Love if you want to be loved!
Я никогда не любил биологию. I never liked biology.
Что он больше всего любил делать? What did he enjoy most?
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми. You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all.
Письма, которые Александр писал Линкольну, были подписаны по-французски «твой очень любящий друг». Letters from Alexander to Lincoln were signed, in French, "your very affectionate friend."
Он любил её очень сильно. He loved her very much.
Эйнштейн любил играть на скрипке. Einstein liked to play the violin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!