Примеры употребления "ехал" в русском

<>
"Я только крепко обхватил руль и ехал прямо". I just turn my knuckles around the wheel and just go straight.
Он ехал на машине Сандры. He was driving Sandra's Range Rover.
Так однажды утром я ехал в метро. And one morning, I was riding the subway.
Специальный докладчик получил сообщения о том, что 10 сентября 2001 года одна машина несколько раз пыталась вытеснить с проезжей части дороги автомобиль, в котором ехал г-н Дионисио Годинис. The Special Rapporteur had received reports that on 10 September 2001 a car tried several times to force the car in which Mr. Dionicio Godinez was travelling off the road.
Несмотря на гравийную дорогу, я ехал существенно быстрее Despite the gravel roads, I was going quite a lot faster
Пока я ехал к тебе, позвонила Жаклин. Look, I was driving over here, and Jacklyn called.
Как ты знаешь, меня сбили, когда я ехал на мотоцикле. As you know, I was struck while riding a motorcycle.
4 марта, до нападения на Дженин, в результате орудийного огня из израильского танка был убит глава отделения скорой медицинской помощи ПОКП в Дженине, который в этот момент ехал в четко маркированном автомобиле скорой помощи. Before the Jenin incursion, on 4 March, the head of the PRCS Emergency Medical Service in Jenin was killed by a shell fired from an Israeli tank while he was travelling in a clearly marked ambulance.
Я ехал через туннель в кабриолете, старом кабриолете. I was going down the tunnel in a convertible car, old convertible car.
Я слышал это по радио, когда ехал. It was on the radio on the drive over.
Я не ехал позади Вас когда мы были в юниоре высоко. I didn't ride behind you when we were in junior high.
В ходе одного трагического инцидента, происшедшего 7 марта 2002 года, военнослужащие израильских сил обороны обстреляли и убили одного местного сотрудника БАПОР, который оказывал помощь медицинской группе БАПОР в Тулькарме, в то время когда он ехал в автомобиле скорой помощи, на котором были нанесены четкие опознавательные знаки БАПОР и которому заранее было выдано разрешение на проезд. In one tragic case, on 7 March 2002, an UNRWA local staff member who was assisting an UNRWA medical team in Tulkarem was shot and killed by Israel Defense Forces while he was travelling in a clearly marked UNRWA ambulance that had received such prior clearance.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Но я ехал из Фонтенбло в Париж. I was driving in from Fontainebleau.
Он ехал на мотоцикле 784 километра в час через центр города Токио! He was riding a motorcycle 490 miles an hour through downtown Tokyo!
Когда я ехал на Гластонбери, я действительно отрывался на всю катушку. When I go to Glastonbury, I party really hard.
Я ехал четыре часа, чтобы привезти твои шмотки. I just drove four hours to bring you your clothes.
Даян ехал на мотоцикле по пустыне и попал в устроенную террористами засаду. Dayan had been riding his motorcycle in the desert when he was ambushed by terrorists.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям. And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.
Он ехал без нарушений и скорость не превышал. He wasn't driving erratically or over the speed limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!