Примеры употребления "ехал" в русском с переводом "drive"

<>
Он ехал на машине Сандры. He was driving Sandra's Range Rover.
Пока я ехал к тебе, позвонила Жаклин. Look, I was driving over here, and Jacklyn called.
Я слышал это по радио, когда ехал. It was on the radio on the drive over.
Но я ехал из Фонтенбло в Париж. I was driving in from Fontainebleau.
Я ехал четыре часа, чтобы привезти твои шмотки. I just drove four hours to bring you your clothes.
Он ехал без нарушений и скорость не превышал. He wasn't driving erratically or over the speed limit.
Он ехал на Импале 67 года, как Вы и говорили. He was driving a '67 Impala, just like you said.
И я ехал, уставившись в окно машины мы подъезжали к дому. So there I am at the window of my mom station wagon and we drive by her house.
Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария. He was driving at over 120 kph when the accident happened.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Все, что я могу сказать, он ехал и врезался в горящую машину. Best I can tell, he was driving along, and he came upon a burning car.
Он был весь ржавый, вокруг него кружили стервятники, когда он ехал по улице! He was so rusty, when he drove down the street buzzards used to circle the car!
Я ехал полтора часа, чтобы просто просидеть перед входом, в машине, побоявшись зайти. I drove an hour and a half just to sit outfront of my car, too scared to go in.
Я ехал путем, Я увидел свет в здесь, так я думал, она была открыта. I was driving by, I saw the lights in here, so I thought it was open.
Ехал по своему маршруту, как обычно, а затем очнулся в своём грузовике на работе. Driving my regular route, and then II woke up in my truck at work.
Я никогда не водил машину раньше до первого раза, когда я ехал один, и я все еще здесь, верно? Well, I never drove a car before the first time I drove one, and I'm still here, aren't I?
На сей раз он ехал в Гургаон, ставший пригородом, по новому шоссе и добрался до цели менее чем за час. This time, the drive, on a new highway to what’s now more of a suburb, was less than an hour.
Утром 20 июля был убит Павел Шеремет — он ехал на работу в центре Киева, и в его автомобиле взорвалась бомба. On the morning of July 20, as he drove to work in central Kyiv, Pavel Sheremet was killed when a bomb exploded in his car.
Каждый дом, мимо которого я ехал, на протяжении 15 миль, тут нет тротуара, нет зданий, нет ничего, что не было бы разрушено. Every house, I've been driving now, what, 15 miles, there isn't a pavement, there isn't a building, there isn't anything that isn't smashed.
Прошло пару лет с тех пор как я ехал с ней в ее машине, и как только нас выносит с дороги, я вспоминаю почему. It's been a couple years since I drove with her in her car, and as soon as we pulled out of the driveway, I remembered why.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!