Примеры употребления "доходов" в русском

<>
Другой проблемой является неравенство доходов. Income inequality is a further challenge.
И рост доходов ОПЕК будет временным. This will boost OPEC revenue temporarily.
Использовать настройки должностей для управления созданием доходов. Use position settings to control how earnings are generated.
Кроме того, есть много причин, почему отдельные компании склонны к накоплению доходов. There are also many reasons why some firms appear to have decided to stockpile their returns.
Вот мнения некоторых других инвесторов по поводу привлекательности российских дивидендных доходов: Here are some more investor views on the attractiveness of Russian dividend yields:
Бюджет еврозоны мог бы формироваться за счёт взносов стран еврозоны из их налоговых доходов. The eurozone budget would be financed by contributions from member states’ tax receipts.
Статус доходов и отходов (стандарт) Status of incomes and wastes (standard)
Теперь государство извлекает выгоду из нефтяных доходов'. Now the state is benefiting from oil revenues."
Настройки должностей используются для управления созданием доходов. Position settings are used to control how earnings are generated.
А её экспортно-ориентированный рост обеспечивает ей выгоды увеличения доходов за счёт масштабов. Its export-led growth has given it the benefit of increasing returns to scale.
Они покупают российские акции, но лишь ради весомых дивидендных доходов, а не ради акционерного влияния. They buy Russian stocks, but only for the sizeable dividend yields – not for shareholder influence.
Значительно более важным показателем может быть сумма доходов, получаемых правительством, то есть его налоговые поступления. A far more relevant figure would be the amount of revenue the government is receiving — its tax receipts.
Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени". Income inequality casts a long shadow.
Ещё одна первоочередная задача – диверсификация бюджетных доходов. The other imperative is to diversify government revenue.
Шаблоны и аналитики учета связаны с кодами доходов. Accounting templates and dimensions are linked to earning codes.
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание. Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Но если позволят и дальше монетизировать дефицит бюджета, увеличение долгосрочных доходов положит конец экономическому росту. But if monetized fiscal deficits are allowed to run, the increase in long-term yields will put a chokehold on growth.
Именно таким является масштаб увеличения доходов, достигнутый Ганой с 2010 по 2011 годы благодаря поступлениям из добывающих отраслей промышленности. That is the scale of the revenue increase that Ghana achieved from 2010 to 2011, owing to receipts from its extractive industries.
глобализация - это возрастающее неравенство доходов; globalization is increasing income inequality;
Посмотрите порядок сравнения доходов в предыдущем примере. Compare the order of the Revenue comparisons to the previous example.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!