Примеры употребления "вышла" в русском с переводом "go"

<>
Вся система вышла из строя. The system is going haywire.
Лилиан вышла подышать свежим воздухом. Lilian went outside for some air.
Вышла на лестницу и обнаружила тело. Went out to the stairs, found the body.
Похоже что пуля вышла через спину. It looks like the bullet wound went out his back.
Я вышла, сделала несколько отличных снимков. I went out there, I took some great shots.
Несмотря на дождь она вышла на улицу. Though it was raining, she went out.
Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор. I went downstairs and into like a courtyard.
Я вышла через стеклянные двери на кухне, и обратно. I went through the sliding glass door in the kitchen, and I took the back way.
Я вышла в поле, похоронить красный гребень моей матери. I went out to bury my mother's red comb in the fields.
Отправившись за останками моего мужа я вышла из Авиньона. I have to go and get his mortal remains.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть. A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей. Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle.
Он засёк, когда Андреа вышла, и пошёл следом за ней. He clocks Andrea going out, then he moves.
Но Россия в своих действиях вышла далеко за пределы информационных технологий. But Russian actions go well beyond the realm of technology.
Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко. I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward.
Однажды утром я проснулась, приготовила завтрак, вышла на остановку, села на автобус. I got up one morning, made breakfast, went to the bus stop, got on a bus.
Это смешная история, я вышла прямо из парикмахерской, когда началась пожарная тревога. Funny story, i was only wearing that because the fire alarm went off while i was getting a haircut.
Она вернется через минуту, она просто вышла, чтобы позаботиться об одном деле. She'll be back in a minute, she just went to take care of some business.
И она вышла на первое место в поп-чарте в 17 странах. And it went number one on the pop chart in 17 countries.
Я хочу, чтобы она вышла с парадного, а не с черного входа. I want her going out the front door and not the back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!