Примеры употребления "вышла" в русском с переводом на английский

<>
Преступность вышла из-под контроля. Crime got out of control.
Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста. After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust.
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
В 1940 году, когда Британия в одиночку противостояла нацистской Германии, в свет вышла небольшая книжка «Виновные», подписанная псевдонимом «Катон». In 1940, with Britain standing alone against Nazi Germany, a short book called Guilty Men was published under the pseudonym of “Cato.”
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля. And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
Думаю, заглушка вышла из строя. I think the stub trim's broken completely.
Похоже, она из него вышла. Looks like she snapped out of it.
Я так и не вышла замуж. I never took the plunge.
Авантюра не вышла, не так ли? Not the joyride you thought it'd be, is it?
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Ситуация полностью вышла из-под конт. The situation is completely out of cont.
Из толпы к королю вышла девушка. A girl approached the king from among the crowd.
Похоже, у нас вышла парочка ошибок. Well, it looks like we've got a mistrial.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка. Actually, it's been delayed a bit.
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Я бы вышла из участка к полудню. I'd be out of the precinct by noon.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!