Примеры употребления "ведем" в русском

<>
Ceт Годин о племенах, которые мы ведем за собой Seth Godin on the tribes we lead
Мы ведем расследование убийства и мы изучаем различные возможности. We are conducting a murder inquiry and we are exploring various avenues.
Во-первых, в рамках превентивных мер мы ведем строительство и обеспечиваем эксплуатацию сети дорог в соответствии с международными стандартами и с использованием новейших технологий в том, что касается светофоров, дорожных знаков и указателей, камер слежения и радиолокационных систем контроля за дорожным движением. First, in the area of preventive measures, we are building and maintaining a network of roads that conforms to international standards, using the latest technology in terms of traffic lights, road signs and instructions, cameras and traffic control radar systems.
И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию. And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution.
Обычно мы ведем переписку посредством электронной почты. В случае необходимости получения дополнительной информации мы свяжемся с вами по адресу эл. почты, указанному в вашем запросе. We will usually conduct our communication via email; should we require any other information, we will contact you at the email address you have provided in your request.
Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес. The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you.
Этот путь ведет в никуда. This path leads nowhere.
Он всё ещё ведёт расследование. He's still conducting his investigation.
Создать и вести операционные ресурсы [AX 2012] Create and maintain operations resources [AX 2012]
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
А это вы ведете снегоход? And that's you driving?
А кто сегодня ведет войны? Today, who wages war?
Никакой он не ведущий телевикторины. He's not a game show host.
Гартли спокойно ведет золото к $1260 Гаррисона? Gartley Gently Guiding Gold to $1260 Garrison
Как ведущий мяч на корте. Like, dribbling up the court.
Что ведет к следующей теме. Which leads to the last topic:
способность вести бизнес была вторичной. the ability to conduct business was secondary.
Вести и обновлять списки наблюдения за терроризмом. Maintain and update terrorist watch lists.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Три четырехколесных, которые ты ведешь. Three times the 4-Wheeler you drive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!