Примеры употребления "быть в отпуске" в русском

<>
Так что, если тебя не наделили рукой бога пока ты была в отпуске, я просто введу ему соляной раствор и буду поддерживать вентиляцию легких. So unless you acquired the hand of god while you were on vacation, I'll just push saline and keep him ventilated.
В отпуске я прочёл все труды Милтона. In the vacation, I read the entire works of Milton.
Он может быть в следующем поезде. He may be on the next train.
Ты здесь в отпуске Are you here on holiday
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Вы здесь в отпуске Are you here on holiday
Поезд должен быть в полдень. The train is due at noon.
Ты в отпуске? Are you on vacation?
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Я нахожусь в отпуске. I am currently on vacation.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
(Для родителей с небольшим достатком это дает дополнительные преимущества, т.к. акции работают и приносят дивиденды, даже если работник находится в отпуске). (Even better for the cash-strapped new parents: stocks will continue to vest on your leave).
Хотел бы я сейчас быть в Париже. I wish I were in Paris now.
Вы можете поделиться одним фото или создать альбом с коллекцией фото, сделанных в особое время или в определенном месте, например, на вечеринке по случаю дня рождения или в отпуске. You can share one photo or create an album with a collection of photos from a special time or place, like a birthday party or vacation.
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий. I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
Он был во Франции, как и все, а потом мы встретились, когда он был дома в отпуске. He went off to France, like all the men, and then I met him again when he was home on leave.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. According to my calculation, she should be in India by now.
Там я был, когда был в отпуске, потом появился частный детектив, сказал, что мои биологические родители ищут меня. That's where I was when I was on leave When a private investigator showed up, Told me my birth parents were looking for me.
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты. You should read the newspapers in order to keep up with the times.
Брок в отпуске. Brock's on vacation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!